BOAS NOVAS
Ikhtisar: Short Bible stories from Genesis through the ascension. How to become a follower of Jesus. 40 sections. It has a picture book to go along with the recording.
| Nomor naskah: | 395 |
| Bahasa: | Portuguese: Mozambique |
| Topik: | Multiple themes |
| Pengguna: | General |
| Gaya: | Monolog |
| Jenis: | Bible Story |
| Tingkat Kepuasan: | Simple |
| Tujuan: | Evangelism |
| Kutipan Alkitab: | Direct |
Isi Naskah
Rekaman naskah ini
GRN has recorded a version of this script in 1666 languages and dialects:
Abab: Penukal; Abau; Abui; Aceh; Achang: Husa; Achang: Yanghe; Ache; Acheron; Achik: Dual; Achode; Acholi; Achuar; Adang-Alor; Adangme: Krobo; Adele: Lower; Adi, Galo; Aekyom; Aekyom; Af Maay Maay; Afrikaans; Ahanta; Ahe: Kanayat`n; Aikana; Aikana; Aimol; Aiton; Akebou; Akei; Akeu; Akha: Thailand; Akposo; Alawa; Albanian: Kosova; Albanian, Tosk; Alyawarr; Amanab; Amarasi; Ambai; Ambulas: Maprik; Amdo; Amdo: Rongba; Amharic; Amoli; Ampeeli; Anakalang; Anak Dalam; Angal Heneng: Nembi; Angal Heneng: Nembi; Angal Heneng: Nipa; Angal: Mendi; Angal: Mendi; Angal: Orone; Angika; Angor; Anigibi; Anii: Giseda; Anii: Giseda; Anuki; Anyin; Apal; Apatani; Arabic, Mesopotamian: Baghdadi; Arabic, Moroccan; Arabic, North Levantine: North Lebanese Literary; Arabic, Sa'idi; Arabic, Sudanese Creole: Juba; Arabic, Sudanese: Khartoum; Arakan; Aram: Lolaribu; Araona; Araona; Are; Aren; Armenian: Eastern; Armenian: Western; Arosi; Arove; Aruwam; Ashaninca: Satipo; Ashaninka: Apurimac; Asmat, Central: Ayam; Asmat: Manep; Asmat: Saman; Asmat: Waganu; Asmat, Yaosakor; Assamese; Atohwaim; A'tong; Atoni: Mollo-miomafo; Auhelawa; Auyu: Bade; Auyu, Miaro; Auyu: Nohon; Awadhi: Uttari; Awutu: Efutu; Ayore; Azerbaijani, North; Azoumeina: Marba; Baaja; Baajek-Ajek; Bada; Badameo; Bade; Badi; Badui; Baelelea; Bagari; Bahasa Indonesia; Bahasa Indonesia; Baikeno; Bainapi; Baining: Qaqet; Baining: Qaqet; Bajare; Bajau, Indonesian; Baka: Sudan; Bakati: Lara; Bakati: Mayak; Bakati: Riok; Bakati: Sara; Bakau; Bakua; Bakumpai; Balangingi; Balantak; Balanta: Naga; Bali; Bali; Balti; Baluchi: Rind; Bambam; Bambam: Pattae; Bambara; Bambatana; Bampape; Bamu: Lower; Banaro; Bandi; Bandial; Bangala; Banggai; Banggai: Buko & Asli; Bangla: Chittagonian; Bangla: Singh; Bangla: Sylheti; Baniata ; Baniwa; Banjar; Banjar; Banyadu; Ba'nyam; Baraamu; Bareke; Basaa; Basaa; Basap; Batak Karo; Batak: Toba; Batangkawa; Batu Tajam; Baure; Bauzi; Bawm; Bayan; Bayot: Essin; Bazigar; Bedamuni; Bedamuni; Bedineh; Belangit; Belawan; Bembe; Bemoyap; Bemoyo; Benyadu: Belangin; Berusuh; Bhili: Magra Ki Boli; Bhojpuri: Southern Standard; Bhunjia; Bhuyan; Biak; Biak: Mapia; Bidayuh; Bijago: Bubaque; Bilaan, Koronadal; Bilaspuri; Bilua; Bimoba; Bina'e; Bipim; Birao; Birifor; Bishnupria: Manipuri; Bislama; Bissa: Lebir; Bitara; Blang: Blang-Shan; Blang: Blang-Shan; Bobo Fing: Ouroue; Bobo Madare, Southern: Benge; Bodo: Meche; Boikin; Boikin; Boko; Bola; Bombieta; Bongo: Karagiti; Bonjugi; Borana: Gabbra; Boro: Lower Assam; Bosman; Bosnian; Botin; Braj Bhasha: Antarbedi; Breri Group; Bughotu; Bugis; Bugun; Buhutu; Buksa; Buli; Bulu; Bundeli: Nibhatta; Burarra; Buriat: Eastern; Burmese; Burmese: Beik; Burmese: Yaw; Burmeso; Buru; Bwaidoka: Bwaidoga; Bwamu; Bwamu; Cantonese; Cavinena; Chacobo; Chagga: Uru; Chak; Chakali; Chakfem; Chakma: Bangladesh; Chamacoco Ishiro; Chambeali; Chang Naga; Chatino, Alta Este; Chatino, Tataltepec; Chattisgarhi: Upparraj; Cheke Holo; Cheke Holo & Kokota; Chepang: Western; Chimane; Chinantec, Comaltepec; Chinantec, Comaltepec: Tectitlan; Chinantec, Quiotepec; Chinantec, Tlacoatzintepec; Chin, Asho; Chin, Asho; Chin, Asho; Chin, Asho: Sung Tu; Chin, Dai; Chin, Falam: Khualshim; Chin, Falam: Laizo; Chin, Falam: Lente; Chin, Falam: Zanniat; Chin, Haka: Sumsi; Chin, Hakha; Chin, Khumi; Chin, Khumi Awa; Chin, Khumi: Bangladesh; Chin, Khumi: Lemi; Chin, Khumi: Qengcaa; Chin, Khumi: Yindi; Chin: Lautu; Chin, Mro; Chin, Mun; Chin, Mun; Chin, Ngawn; Chin, Senthang; Chin, Tedim; Chin, Thor; Chin, Zotung; Chipaya; Chiquitano: San Ignacio De Velazco; Chiripa; Chopi; Chuave: Kakamai; Chumuru; Churahi; Cia-Cia; Cia-Cia; Citak; Citak, Tamnim; Cofan; Cora: Mesa del Nayar; Creole: Mauritius; Crioulo; Cuicatec: Papalo; Da'a; Daasanech; Daga; Dagara: Wile; Dagari; Dagbani; Damal; Dami; Dami; Dano: Dano; Darai; Dari; Datooga: Barabayiiga; Daurukhi; Dausame; Dawawa; Dawei; Day; Dayak Umak Kulit; Dazaga; Dazaga; Dazaga: Azzaga; Deang: Hongfenglong; Deg; Deg; Dei; Deing; Dendi; Desa; Dewas; Dezfuli; Dhanuk; Dhao; Dhao; Dhimal; Dhimal; Dhimba; Dholuo; Dibo; Dinka: Bor; Dinka, Padang; Dinka: Pan Aru; Dinka, Southwestern: Tuic; Dobu; Doghosie; Dogose: Klamaasise; Dogose: Lutise; Dogose: Mesise; Dogose: Sukurase; Dohoi: Murung; Dolpo; Domari: Luli; Dosan; Doutai; Dovele; Dudi; Duke; Dumo: Waramo; Dumuna; Duna Group; Duna Group; Duna Group; Duri; Duri; Dusun Deyah; Dusun Malang; Dusun Witu; Duvle; Dzongkha; Dzuungoo: Dzungo; Dzuungoo: Dzungo; Efate, North: Nguna; Ekari; Ek Nii: North; Ek Nii: South; Embaloh; Embera; Embera-Chami; Empeyeh; Enga: Kyaka; Enga: Kyaka; Enga: Mei; Enga: Sau; Enga: Sau; English: Aboriginal; English: Aboriginal; English: American Indian; English: Australia; English: British; English: Liberia; English: Nigeria; English: PNG Coastal; English: South Africa; English: USA; English: USA; English: USA; Ese Ejja; Eton; Eton; Etulo; Even; Ewe; Ewe; Ewe; Ewondo; Ewondo; Faiwol; Fali; Fali: Bween; Fali, South: Kangou; Fante; Farefare: Talensi; Farsi; Fasu; Fataleka; Fataloku; Felupe: Suzana; Fijian; Foe; Fon; Fon; Frafra: Nankam; Français; French: Africa; French: Africa; Fulfulde; Fulfulde; Fulfulde; Fulfulde: Barani; Fulfulde, Benin-Togo; Fulfulde: Gourmantche; Fulfulde: Liptaako; Fuuta Jalon; Fuvura Group; Fuvura Group; Ga; Ga'ai; Gabri-Kimré; Gadsup: Akuna; Gadsup: Akuna; Gadsup: Ontena; Gahuku; Gahuku; Gali; Gan; Gan; G||ana; Ganaan; Gao; Gapapaiwa; Garhwali: Ranwain; Garhwali: Taknauri; Garo: Abeng; Garo: A'chick; Garo: A'chick; Garo: Bangladesh; Garo: Chibok; Gbii; Gela; German; Ghanongga; Ghayavi; Gibaio; Gibii: Kploa; Ginuman; Girawa; Gisiga: Maroua; Gogodala; Gogodala; Gogo [Tanzania]; Gola: Dei; Gonja; Gonja; Gopali; Gorontalo; Gouin; Gourma: Central; Gourma: Northern; Guambiano; Guarani, Bolivian, Western; Guarani, Eastern Bolivian: Ava; Guarani, Eastern Bolivian: Izoceno; Guarani, Mbya; Guiliu; Gujarati; Gujarati: Kutchi Kohli; Gujarati, Parkari Kohli; Gujari; Gula'alaa; Gumatj; Gumatj; Gun; Gurenne: Nabt; Gurung: Kaski; Gurung: Lamjung; Gurung: Lamjung; Gusii; Gwandara: Gitata; Gwandara: Karashi; Haitian Creole; Hajong; Hajong; Hakka; Halong; Hamtai; Hamtai; Handuri; Hani: Budu; Harakmbut; Hassaniyya; Hatam: Moire; Hatam: Moire; Hausa; Hausa: Kano; Hausa: Kurfey; Hebrew; Hega; Helong; Herero; Hiligaynon; Hills Miri; Hindi; Hindi, Fijian; Hindko, Hazara; Hindko, Hazara; Hiri Motu; Hmong: Blue; Ho; Hoava; Hruso; Huastec: Aquiche; Huave, San Mateo del Mar; Hula: Karonai; Huli; Huli; Humbukushu; Iamalele; Iamalele; Iatmul; Iban; Icibemba; Iduna: Central Vivigani; Ifugao, Batad; Ilchamus; Ilongot; Imbongu; Inga, Jungle: Yunguillo-condagua; Intha; Irigila; Itchen; Itneg, Masadiit; Iwam, Sepik; Jabem; Jagoi; Jangkang; Jangshung; Japanese; Jawa; Jawa; Jawa; Jawa: Banyumas; Jawa: Indramayu; Jawa: Kromo Madyo; Jawan; Jawan; Jawa: Ngoko Surabaya; Jawa: Tengger; Jawa: Yogya; Jawa: Yogya; Jawa: Yogya; Jelai Tembiruhan; Jingpho; Jingpho; Jirel; Jola: Fogny; Jola-Fogny: Buluf; Jola-Fogny: Kombo; Jola-Fogny: Kombo; Jola-Kasa: Ayun; Jola-Kasa: Huluf; Kabalai; Kabalai; Kabola; Kado; Kadu; Kafa; Kaike; Kaipi; Kaishan, Pangmi; Kakabai; Kakwa; Kalamo; Kalanga; Kalanga: Lilima; Kaluli; Kamano-Kafe; Kambera; Kamula; Kanashi; Kanasi; Kanasi; Kanauri; Kanjari: Kuchbandhi; Kannada; Kantu'k; Kanuri, Manga: Dagara; Kaonde; Kapuas; Kapuas; Karakalpak; Karambai; Karbi; Karen, Bwe; Karen, Geba; Karen, Geko; Karen, Manumanaw; Karen, Pa'o: Southern; Karen, Pwo Eastern; Karen, Pwo Western; Karen, S'gaw; Karen, Yinbaw; Karen, Yintale; Karitiana; Karitiana; Karmokar; Karonika; Karon: Pantai; Kasem; Katarak; Katingan: Hilir; Katingan: Tengah; Kayah, Eastern: Presule; Kayah, Western; Kayah, Western: Kangan; Kayah, Western: Kayan; Kayah, Western: Kayaw; Kayan; Kayan; Keapara; Keapara: Keakalo; Kebar; Kei; Kei; Kelong; Kemak; Kendayan: Ahe; Kendayan: Selako; Keninjal; Kenyah: Badeng; Kenyah: Bakung; Kenyah: Bakung; Kenyah: Lepo' Bem; Kenyah: Lepo' Jalan; Kenyah: Lepo'ke; Kenyah: Lepo' Tau; Kenyah: Lepo' Tau; Kenyah: Lepo' Tepu; Kenyah: Malasan; Kenyah: Pua; Kenyah: Uma' Alim; Kenyah: Uma' Alim; Kenyah: Uma Lung; Kera; Kerewo: Gibario; Ketengban; Ketungau; Kewabe; Keyagana; Khadia; Khaling; Khamti: Assam; Khasia; Khe: Bangka; Khe-Hakka; Khengkha; Khmer; Kibiri: Porome; Kija; Kikamba; Kikuyu; Kiluba: Shaba; Kim: Ere; Kimyal; Kinyabemba; Kiribati: Solomon Islands; Kiriwina Group; Kisar: Meher; Kissi, Kissidougou; Kisukuma; Kisukuma; Kitalinga; Kiwai, Southern; Kiwai, Southern; Kobahan Rondk; Kobon; Koch; Koenoem; Kok Borok: Debbarma; Komering: Cempaka; Komering: Kayu Agung; Komering: Minaga; Komi-Permyak; Komi-Permyak; Konai; Konjo, Coastal; Konkani, Goan: Bardeskari; Konkomba; Konni; Konon; Kono: Sierra Leone; Konyak Naga; Kope; Korafe: Northern; Koranko; Korean; Koriki; Koromira: Koianu; Kovai; Kovai; Koya: Malakangiri; Kpatogo; Kpelle, Guinea; Krachi; Kualan: Loko; Kualan: Randau; Kuanua; Kubing; Kubo; Kuhin; Kui; Kului; Kului; Kuman; Kuman; Kumauni: Central Kumauni; Kumauni: Pashchimi; Kumauni: Soriyali; Kumhali; Kunimaipa: Kate; Kunimaipa: Kate; Kunwinjku; Kunwinjku; Kunwinjku; Kupang; Kuranko: Sengbeh; Kuria; Kurichia; Kurti; Kurumba, Jennu; Kurumba: Wooraly; Kusaghe; Kwaio; Kwara’ae; Kwerba; Kyenyingbarang; Labogai; Labuhan; Ladino; Lahouli: Tinan; Lahu: Shi: Balan; Lahu: Shi: Barkeo; Lamba: Lima; Lamboya; Lamholot; Lamnso'; Lampung; Lampung: Paminggir; Landorgoh Loko; Lani: Barat; Lani: Western: Ilaga; Lanten; Lao: Luang Prabang; Lao Song Dam; Laro; Lashi: Lachid; Latuka; Lauje; Lauli; Laur; Lausaha; Lau Seranga; Lavongai; Lawangan; Lawangan: Bantian; Lawangan: Benua; Lawangan: Dayak Pasir; Leco; Ledo; Lele; Lele: Chad; Lele: Manus Island; Lele: Manus Island; Lelemi; Lembak; Lengo; Lengo: Vidiki; Lengua: Northern; Lengua: Southern; Lenyima; Lepcha; Letemboi; Lhaovo Dago' Lawngbyit; Lhasa; Lhomi; Li: Dong Fang; Ligbi; Limbai: Keruab; Limbai: Tok; Limbu: Phedappe; Lindu; Lingala; Linoh; Lintang; Lipo: Tuanjie; Li: Sanya Hongqi; Lisu: Southern; Lisu: Western; Lisu: White; Logo; Lohar, Lahul; Loko; Lokwala; Lolia; Loloda; Longsout; Lontomba; Lowa; Luang; Luchazi; Luhu: Kelang; Lunda; Lunda: Ndembu; Lundaye; Lundaye; Lunga; Lushai; Lusoga; Luvale; Luyia: Bukusu; Luyia: Lwidakho; Luyia: Marama; Lyngngam; Maanyan; Maasai; Madak; Madi; Madura; Madura: Bangkala'an; Magahi: Central; Magar; Magar: Western Palpa; Mahali: Bangladesh; Mahato; Mahg; Mahou: Finanga; Mahou: Koroka; Mai Brat Group; Mailu; Maisafana; Maithili; Maithili: Bantar; Maithili: Kisan; Maithili: Musar; Makaa; Makasae: Makassai; Makasae Uatolari Kilikai; Makassar; Makwe; Malagasy, Merina; Malango; Malasanga; Malayalam; Malay: Bangka; Malayic Dayak: Banana; Malayic Dayak: Delang; Malayic Dayak: Kayung; Malayic Dayak: Sekakai; Malay, Jambi; Malay, Kota Bangun Kutai; Malay, Manado; Malay, North Moluccan; Mali; Malto: Paharia; Mamasa; Mambae: Mambai; Mampruli; Mamuju; Manam; Manambu; Manambu; Mandar; Mandara; Mandarin; Mandarin; Mandarin: Indonesia; Mandiali; Maneta; Mangar; Mangseng: Lavege; Manikion: Sop; Maninka, Kankan; Maninka, Konyanka; Manipuri; Manjaco: Batam; Mano; Manobo, Lianon; Manobo: Surigao Sur; Manuhing; Manya; Mao Naga; Maphod; Mapudungun; Mapudungun; Maram Naga; Mara: Myanmar; Marathi; Maratus: Barat; Maratus: Timur; Maring; Maring Uipo Naga; Marma; Marovo; Marwari Group; Massana; Mat Bat Group; Mauta; Mauwake; Mayau; Mazahua, Michoacan; Mazatec, Huautla; Mazatec, Huautla: Santa Maria la Asunción; Mazatec, Mazatlan; Mazateco, Ixcatlan; Mazatec, Tecoatl: Tecoatl-Elox-Zoquiapan; Mbaye; Mbaye; Mbelime; Mbembe, Cameroun; Medlpa; Megam; Mehalaan; Mekury Naga; Melahui; Melayu Ambon; Melayu: Benakde; Melayu: Daya; Melayu: Paga Alam; Melayu Papua; Melayu: Pontianak; Melayu: Riau; Melayu: Sambas; Melayu: Sanggau; Melayu: Tanjung Raja; Mende; Mengisa; Mentawai; Mentawai: Pokai; Mentuka; Me'phaa, Acatepec: Huitzapula; Me'phaa, Acatepec: Zapotitlan; Me'phaa, Acatepec: Zoquitlan; Me'phaa de Tlacoapa; Me'phaa, Malinaltepec: Zilacayotitlan; Mesawa; Mesme; Meta: Moghamo; Meyah; Mian: Mianmin; Miju; Mimika; Mimika; Minangkabau; Minavega; Mindri; Miri: Miching; Mishmi: Digaro; Misima; Mitsogo; Mitsogo; Mixtec, Alacatlatzala: Atlamajalcingo; Mixtec, Alacatlatzala: Guerrero Alto; Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa; Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa; Mixtec, Alacatlatzala: Potoichan; Mixtec, Alcozauca: Xochapa; Mixtec, Amoltepec; Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala; Mixtec, Diuxi-Tilantongo; Mixtec, Huitepec; Mixtec, Mixtepec; Mixtec, Numi; Mixteco Costa Chica; Mixteco de Metlatonoc; Mixteco de Nuxaa; Mixteco de San Martin Duraznos; Mixtec, San Juan Colorado; Mixtec, Silacayoapan: San Antonio de las Mesas; Mixtec, Sinicahua; Mixtec, Southwestern Tlaxiaco: Nuyoo; Mixtec, Tamazola; Mixtec, Yoloxochitl: Terrero Venado; Mixtec, Yosondua; Mixtec, Zacatepec; M`mugut; Mocovie; Modang; Moi; Moken; Molbog; Mon; Mongolian; Moni; Monkole; Mono; Mono: Alu; Monogoye; Monpa, Tawang; Moore; Moore: Yana; Moore: Zaore; More; Morigi; Mori Kolonodale; Mori: Padoe; Mori: Tinompo; Morokodo; Moro: Logorban; Moronene; Moseten; Motu; Motuna; Motuna; Mountain Arapesh; Movima; Mualang; Muara; Mu Bomu; Mudu; Muhiang; Muna: Southern; Mundari: Bangladesh; Muntak; Murrinh-Patha; Mursi; Murung; Murung; Musi: Palembang; Mutu: Malai; Muyuw: Wamwan; Nabi; Nadeb; Nadeb; Nafaanra; Nafe; Nagamese; Naga, Moyon; Naga, Nocte: Laju; Naga: Tan Kung; Naga, Tase: Khemsing; Naga, Tase: Moklum; Naga, Tase: Tikhak; Náhuatl de la Huasteca Occidental; Nahuatl, Guerrero: Chilapa; Nahuatl, Guerrero: Olinala; Nahuatl, Istmo Pajapan; Nahuatl, Mecayapan y Tatahuicapan; Nahuatl, Michoacan; Nahuatl, Norte de Oaxaca; Nahuatl, Orizaba; Nai; Nama: Damara & Nama; Nama: Papua New Guinea; Nambikwara; Nambikwara; Namia; Namia; Nandeva: Paraguay; Nandi: Kipsigis; Napu; Narak; Nare; Naro: Ts’aokhoe; Nasa Yuwe: Occidente; Nasioi: Kongara; Nasioi: Kongara; Nateni: Tayari; Natioro: Ginaourou; Natuoro; Natwr; Nawuri; Naxi; Ndau; Ndebele: Southern; Nen; Nepali: Bajhangi; Nepali: Bajurali; Nepali: Bhutan; Nepali: Darchulee; Nepali: Doteli; Nepali: Kathmandu; Newari: Balami; Newari: Kathmandu; Newari: Pahari; Ngad’a: Bajawa; Ngaju; Ngala; Nga La: Nga La; Ngalum; Ngalum: Kowelmin; Ngambai; Ngambai; Ngandi; Nggem; Nggem; Nhengatu; Nhengatu; Nhengatu; Nhengatu; Nias; Nias; Nias Teluk Dalam; Niksek; Ningerum; Nisi: Tagin; Nivacle; Nobonob; Nomaande; Nomaande; Nomane; Northern Sotho; Nuni; Nyanja: Chewa; Nyaturu; Nyishi: East Kameng; Nyishi: East Kameng; Nyishi: East Kameng; Nyungwe; Nzema; Obanliku: Basang; Obanliku: Bebi; Oemale; Ogan; Okavango: Gciriku; Okavango: Kwangali; Oksapmin; Olo; Orau: Northern; Orau: Northern; Oriya; Oriya: Western Oriya; Orokaiva; Orokolo; Oromo: Wellega; Osing; Ossetian; Otomi, Queretaro: Noroeste; Otomi, Sierras; Ouatchi; Ovambo: Kwanyama; Ovambo: Ndonga; Owa Rafa; Pa; Padaung; Pagimana Malay; Painka; Pai Tavytera; Pakpak; Palaung; Palaung, Rumai; Palaung, Shwe; Palawano: Konoy; Palenquero; Pamona; Pamona; Pana [Burkina Faso]; Pangin; Pangkhu; Paniya: Paniyar; Panjabi, Eastern: Malwa; Pannei; Papel; Papuna; Pasemah; Pashtu: Kabuli; Pashtu: Kabuli; Patpatar; Pei; Penyadu: Pandu; Pere; Petats: Matsungan; Petats: Matsungan; Phake; Pidgin, Cameroon; Pidgin, Nigeria; Pijin; Pima: Mexico; Pitilu; Pitjantjatjara: Ernabella; Pitjantjatjara: Ernabella; Pokot: East; Polish; Pompang; Popoloca: Tlacoyalco; Portuguese; Portuguese: Brasil; Portuguese: Brasil Interior; Portuguese: Brasil Interior; Portuguese: Mozambique; Pougouli; Poula, Poumai; Prang; Pulaar; Pumi; Pumi, Southern; Punan Aput; Punan: Belinau; Punan: Long Sule; Punan Long Yin / Punan Ga'ai; Punjabi; Punti; Purak; Purak; Purepecha, Sierra Occidental; Quechua, Ancash, Sihuas; Quechua, Norte De Bolivia: Apolo; Quechua, Norte De Bolivia: Muneca; Quechua: Oruro; Quechua, Puno; Quechua, San Martin; Quechua, S. Bolivian: Cochabamba; Quechua, S. Bolivian: Sucre; Quechua, Wanca, Huancayo; Quichua Cayambe; Quichua de Calderon; Quichua, Pastaza, Northern; Quichua, Salasaca; Quichua, Santa Rosino; Quichua, Saraguro; Rabha; Rabidas; Rai: Bantawa Panchthar; Rai, Lohorong; Rajbangsi; Rakhain; Randuk; Ransa; Rao; Rawang; Rawang: Kwinpang; Rawang: Lungmi; Rawang: Serwang; Rawang: Tangsarr; Rejang: Lebong; Rembarrnga; Rembarrnga; Rendille; Riang; Ribun; Rishi; Romanian; Romani, Balkan: Ursari; Rotokas; Roviana; Ruku; Rung, Byansi; Russian; Russian; Saami, Northern; Sa'a: Ulawa; Sabu; Sabu; Sadri; Sadri: Chillo-Millo; Sadri: India; Safaliba; Sajalong; Sajau Basap: Punan Basap; Saliba: Logea; Saluan; Samal; Samanai: Amau; Sama, Siasi; Samberigi; Samburu; Samo; Samo, Matya; Sanapana; Sanga; Sangir; Sango; Santali; Santali: Bangladesh; Santali: Nepal; Saposa; Sara: Majingai; Sartang; Satalaliya; Sauka: Tinkari; Saura: Orissa; Sauria Paharia: Litipara; Savosavo; Sawi: Comoro; Sawi: Comoro; Seberuang; Sebuano; Sehwi; Sekayam; Sekayu; Selayar; Selibung; Semadang; Semendo; Sempatung; Sena Malawi; Sena Mozambique; Senoufo, Nanerige; Senoufo, Sicite; Senoufo, Supyire; Senoufo, Supyire; Sentani; Senuruk; Serawai; Serawai; Serawai: Manak; Serengka; Serere: Saloum Saloum; Serere: Saloum Saloum; Serer-Sine: Dyegueme; Sesotho; Shabadia; Shan; Shan: Eastern; Shan: Kokant Shan; Sharanahua: Mastanawa; Sheetswa; Sherdukpen; Sherpa: Helambu; Sherpa: Solu; Shimaore; Shimwali; Shindzwani; Shingazidja; Shona; Shuar; Shua: Shete Tsere; Siamou: Landougou; Sìang; Sibe: Sibbe; Sikaritai; Sikkimese; Silat; Silozi; Simbuang; Sinaugoro: Babagarubu; Sinaugoro: Balawaia; Sindhi: Dukslinu; Sindhi: Dukslinu; Singpho; Sinhalese; Siriono; Sisaala: Debi; Sisaala: Debi; Sisaala: Gelibagili; Sisaala: Gelibagili; Sisaala, Tumulung; Slovak; Slovenian; Sogu; Solos; Sonaaha; Songhai, Gao; Songhai, Gao; Songhai, Tombouctou; Songhay: Maranse; Soninke: Gadyaga; Soninke: Gadyaga; Soninke: Kinbakka; Soninke: Xenqenna; Sosso; Sosso; Sousou: Sierra Leone; Spanish: Castellano; Spanish: Latin America; Spanish: Mexico; Spanish: Mexico; Stod Bhoti; Stod Bhoti: Mayar; Suau Group; Suau: Sinaki; Suki; Sulka; Sulung; Sumcho; Sunam; Sunda; Sungkung; Sunuwar; Sunwar: Surel; Sursurunga; Su-uk Hile; Swahili, Congo; Swahili: Kenya; Swahili: Tanzania; Swati; Swati: Phuthi; Taboyan; Tabun; Tacana; Tagal; Tagalan; Tagalog; Tai; Tai: Black; Taimi; Tairuma; Tajio; Tajuasohn; Takia; Takwane; Talang: Mamak; Talaud; Talaud; Talise: Poleo; Talise: Tolo; Tamajeq: East Tawallemet; Tamajeq: West Tawallemet; Tamang: Dhadhing; Taman [Indonesia]; Tamil; Tampulma; Tamuan Cempaga; Tangga: Maket; Tangkhul Naga; Tangsa: Hakhun; Tanna, Southwest: Nvhal; Tarao; Tatar; Taupota; Tausug; Tawala; Tawala: Keherara; Tboli; Tchokossi; Tebang; Tebang; Tehit: Teminabuan; Telefol; Telugu; Tem: Bafilo; Tembaga; Tengon; Tengon: Eko'ehh; Tenharim; Teop; Termanu; Tetun; Tetun Dili; Tewa: Lebang Hulu; Tewe; Thaayore; Thadou Kuki; Thai: Central; Thai: Central; Thai, Northeastern; Tharu: Bhojpuri; Tharu, Chitawan; Tharu, Dangura; Tharu: Dasauria; Tharu: Kapilbastu; Tharu: Khatima; Tharu: Khawas; Tharu: Morangia; Tharu: Nawalparasi; Tharu, Rana; Tharu: Saptari; Thonchonga; Thonchunga: Anikya; Thudam Bhote; Tiale; Tibetan: Colloquial; Tibetan Kham, Ganzi/Dege; Tibetan Kham, XinduQiao; Tifal; Tii; Tirak; Titan; Tiv; Tiwa; To'abaita; Toaripi; Toaripi; Toaripi: Kaipi; Toba: Del Oeste; Toba Maskoy; Tok Pisin; Tolaki; Toma; Toma; Tombonuo; Tongan; Tonga: Plateau; Tonga: Valley; Toraja; Toto; Totonac, Coyutla; Toussian, Southern; Toussian, Southern; Trinitario; Tripura; Triqui, Copala; Triqui, Copala; Triqui, Itunyoso; Tsinali; Tsonga; Tswana; Tukangbesi North: Wanci; Tukpa; Tumbang; Tunebo, Western; Tunjung; Tupari; Turi; Turka; Turkana; Turkish; Tuvin; Tuwari; Twi: Asante; Tzeltal: Oxchuc; Uab Meto; Uab Meto: Amanuban; Uab Meto: Amanuban; Ubir; Uisai; Uma; Uma' Lasan; Uma' Lasan: Uma Baka; Umanakaina; Umanakaina : Mountain; Uma Tukung; Umbundu; Undau; Uppu Tuiship; Urak Lawoi; Urama; Urao; Urat (Lang. 1); Uspanteco; Uut Danum; Uut Danum: Ambalau; Uwa, Cobaria; Uzbek, Northern; Uzbek, Northern: Kipchak; Vaghua; Vagla; Vai; Vangunu; Varisi; Vasa'kela; Venda; Veuru Moli; Vietnamese; Vigue; Vo: En; Vute; Wa; Wahgi: Mid-Wahgi; Wali; Wambon: Barat; Wambon: Timur; Wambule; Wampur; Wampur; Wana; Wanchoo; Wandamen & Windesi; Wano; Wantoat Group; Waorani; Wara: Faniagara; Wara: Negueni-klani; Wara: Ouatourou-niasogoni; Wara: Soulani; Washkuk; Waskia; Waunana; Wedau; Wersing: Kolana; West Morehead Group; Wichi Lhamtes Vejoz; Wik-Mungkan; Wipi; Wiyauman; Wogamusin; Wolani; Wolio; Wolio; Wolof: Dyolof; Wolof: Lebou; Wom; Wosera; Wosera; Wurkung; Wusi; Wutung; Wuvulu-Aua; Xhosa; Xun; Yagaria: Huageya; Yagwoia; Yagwoia; Yakan; Yali; Yaminahua; Yanbe; Yaqai; Yawa; Yazdi; Yeskwa; Yessan-Mayo Group; Yetfa; YI: Dahei, Wushan; Yi: Hong; Yindjibarndi; Yi: Nisu Yuxi; Yinnet; Yinzebi; Yipounou; Yipounou; Yokwa; Yongkom; Yoruba; Yoruba: Aworo; Yuracare; Zabana; Zaiwa; Zambal, Cabangan; Zande; Zaparo; Zapotec, Ayoquesco; Zapotec, Coatecas Altas; Zapotec, Coatlan; Zapotec, Guelavia; Zapotec, Guelavia: Quialana; Zapotec, Guelavia: Teotitlan del Valle; Zapotec, Guila; Zapotec, Lachirioag; Zapotec, Loxicha; Zapotec, Ocotlan: Asuncion; Zapotec, Ocotlan: La Garzona; Zapotec, Ocotlan: Santiago Apostol; Zapoteco Xanaguia; Zapotec, Ozolotepec; Zapotec, Quiavicuzas; Zapotec, San Baltazar Loxicha; Zapotec, Texmelucan; Zapotec, Tilquiapam; Zapotec, Zegache; Zarma; Zeem: Danshe; Zhili: Xianrenhe; Zhuang: Guigang Guiping; Zhuang: Nanning Fushu; Zhuang: Nanning Fushu; Zhuang: Yizhou Fulong; Zimakani; Zinbon Chin; Zulu; Zyphe;

No começo só existia Deus. Deus criou o mundo e ordenou que houvesse luz, pois antes só havia escuridão. Deus separou o dia da noite, assim como vemos na primeira gravura, ele também separou as águas dos rios e mares, das águas das nuvens. (lembrem-se a água da chuva vem das nuvens). Deus criou o sol para governar o dia e a lua para governar a noite. Assim Deus criou tudo e pôs seu comando sobre tudo.
O livro desta gravura é chamado a BÃblia. É a palavra de Deus que nos ensina tudo sobre os caminhos de Deus. A palavra de Deus é verdadeira, e é esta verdade que você irá ouvir na BÃblia.
Deus, pela sua palavra, criou tudo. Deus criou a terra, as montanhas, o mar os rios. Depois criou todas as criaturas viventes, os peixes, os pássaros e todos os tipos de animais.
Depois Deus criou o primeiro homem, seu nome era Adão. Logo depois Deus criou a primeira mulher, que se chamava Eva. Deus deu ao homem autoridade sobre tudo que tinha criado na terra. Eles eram amigos de Deus e falavam com Deus no jardim do Éden aonde viviam. Deus deu permissão para comerem qualquer tipo de fruto, menos de uma árvore que estava no meio do jardim. Na gravura da esquerda, nós vemos quando eles desobedeceram a Deus, comendo do fruto proibido. Na gravura da direita, nós vemos como Deus castigou Adão e Eva, lançando-os para fora do jardim do Éden. A partir desse dia todos os frutos do jardim eram proibidos, assim eles tinham que trabalhar bastante para obterem comida. Também a partir desse dia eles experimentaram a dor, a doença e a morte.
Adão e Eva tiveram dois filhos que se chamavam Caim e Abel. Caim estava com inveja de Abel e um dia matou seu irmão Abel. Deus castigou Caim pelo seu pecado, assim como tinha punido Adão e Eva. Todos nós somos descendentes de Adão e Éva, e todos temos o mesmo pecado. O pecado nos separa de Deus. Portanto nós merecemos o castigo pelos nosso pecados.
Passaram-se muitos anos, (gerações) e havia muitos descendentes de Adão. Estas pessoas tambem pecaram e desobedeceram a Deus. Todas as pessoas estavam tão corrompidas pelo pecado, que Deus decidiu destrui-las com um dilúvio. Só havia um único homem que amava e obedecia a Deus, e o seu nome era Noé. Deus disse a Noé que construisse uma arca dentro da qual ele e a sua famÃlia seriam salvos. Noé pregou acerca da justiça de Deus durante os anos em que construiu a arca. Mas as pessoas não quiseram acreditar nos avisos de Deus para que abandonassem os seus maus caminhos e fôssem salvas do dilúvio.
Quando a arca estava pronta, Noé meteu pássaros e animais de todas as espécies dentro da arca, como Deus lhe tinha dito. Depois, Noé, a esposa e os seus três filhos, com as respectivas esposas também entraram na arca e Deus fechou a porta da arca. Depois mandou muita chuva e muita água do subsolo e inundou toda a Terra. Era tarde de mais para alguém se salvar, agora. Noé e a famÃlia estavam salvos, dentro da arca, mas todas as pessoas fora da arca morreram afogadas. Noé e a famÃlia foram salvos, porque Noé creu em Deus e Lhe obedeceu.
Passaram-se muitos anos (gerações), e os descendentes de Noé formaram muitas tribos (nações). Abraão foi um homem que amou e obedeceu a Deus. Deus prometeu-lhe que os seus descendentes formariam uma grande nação. Abraão e a esposa não tinham filhos, mas Abraão creu u na promessa de Deus. Esta gravura mostra que eles tiveram um filho quando já eram muito velhos e chamaram a esse filho Isaac.
Assim como Deus tinha prometido a Abraão, Isaac teve muitos descendentes. Os descendentes de Abraão acabaram por se tornar numa grande nação chamada Israel. Moisés era também descendente de Abraão e também creu e obedeceu a Deus. Um dia Deus chamou Moisés para uma montanha, onde lhe deu leis para ensinar às pessoas. Esta gravura mostra-nos Moisés descendo da montanha, com as Leis de Deus escritas em duas pedras. Deus quer que todas as pessoas obedeçam às suas leis (mandamentos).
Aqui estão algumas das leis (mandamentos) que Deus deu a Moisés. Elas ensinam-nos como amar e obedecer ao Deus Verdadeiro. Começando em cima à esquerda da gravura, podemos ver que não devemos adorar ou orar a Ãdolos, imagens de animais e outras coisas. Nós devemos adorar apenas o verdadeiro (Criador) Deus. (Na próxima gravura) o pai, a mãe e os filhos estão a orar a Deus juntos. Todas as pessoas devem pôr de parte um dia da semana para orar e adorar a Deus. (A seguir) Os filhos devem obedecer e honrar os pais. (Na gravura em baixo à esquerda) Deus diz-nos na sua lei, para não matarmos, (a seguir) não tirar a mulher do próximo (cometer adultério). (Na última gravura) Não devemos roubar ou desejar (o que não é nosso), ou roubar coisas que pertencem a outras pessoas. Deus manda-nos cumprir as suas leis.
Deus castiga a desobediência. Na época de Moisés quando uma pessoa pecava, (quebrando as leis de Deus), tinha de sacrificar (oferecer) um cordeiro perfeito a Deus. O cordeiro morria em lugar daquele que ofendia (o pecador). O cordeiro era um sÃmbolo do Filho de Deus, o Senhor Jesus Cristo. Jesus veio para morrer como um sacrificio a Deus, por todas as pessoas no mundo. Deus já tinha planeado enviar Jesus ao mundo para salvar as pessoas do poder e castigo do pecado e da morte. Nós iremos aprender mais na próxima gravura.
Muitos anos depois de Moisés, Jesus nasceu. Há muito tempo, Deus tinha prometido enviar o salvador. Na gravura da esquerda nós podemos ver o anjo que veio do céu para falar com uma jovem chamada Maria. Maria era virgem, e estava noiva de José. Então o Anjo disse a Maria: " não tenhas medo, Maria,... darás à luz uma criança, e ele se chamará Jesus. Ele será grande e será chamado o filho do altÃssimo Deus.... O Espirito Santo virá sobre ti, e o poder de Deus te cobrirá." (Lucas 1:31-32a e 35).
José e Maria tiveram de viajar para uma cidade chamada Belém. Enquanto estiveram nessa cidade, Maria deu à luz a criança Jesus, e o colocou numa manjedoura, porque não havia lugar para eles dormirem. Naquela mesma noite, um Anjo apareceu a alguns pastores de ovelhas que estavam próximo. O anjo contou aos pastores sobre o nascimento de Jesus em Belém. Muitos anjos apareceram nos céus, cantando e louvando a Deus. Então esses pastores foram à cidade para ver Jesus o Salvador.
Jesus crescia e a benção de Deus estava sobre ele. (Lucas 2:40b) Na gravura à esquerda, vemos Jesus quando tinha 12 anos de idade. Ele esta a falar acerca da palavra de Deus, com os lideres religiosos de Israel, ouvindo e fazendo perguntas. Eles estavam surpresos acerca da grande sabedoria que Jesus tinha de Deus. Na segunda figura mostra Jesus, quando já era adulto, ensinando ao povo a palavra de Deus. Algumas pessoas creram nos seus ensinamentos e lhe obedeceram, mas outras não creram, e ficavam contra Jesus.
Estas gravuras mostram o grande poder que Deus Pai, deu a Jesus para fazer os milagres. Na gravura da esquerda, Jesus toca num homem que nasceu cego. Depois de tocar no homem, o homem ficou curado!
Uma grande multidão seguia Jesus. Ele curava os doentes e ensinava os caminhos de Deus. Jesus veio para salvar os que estavam perdidos, e pecadores. Entretanto, muitas pessoas odiavam Jesus, principalmente quando Jesus falava acerda dos pecados que faziam. A igreja e os lideres do governo não acreditavam que ele era o Filho de Deus. Então o prenderam, disseram mentiras a seu respeito e batiam nele. Os soldados colocaram uma coroa de espinhos na sua cabeça, e ao mesmo tempo lhe batiam. Mas Jesus, não resistiu, ele sabia que tudo isso irira acontecer. Jesus permitiu que o homem mau o torturasse e o matasse. Jesus sabia que tinha vindo para morrer como um sacrifÃcio oferecido a Deus. Fazendo isto, Jesus recebeu o castigo pelo pecado de todas as pessoas.
O Senhor Jesus foi crucificado numa cruz de madeira. Depois de colocarem a cruz no devido lugar, Jesus foi crucificado nela, e ali ficou pendurado até morrer. No mesmo local foram também crucificados dois criminosos, um de cada lado de Jesus. Era costume, naquele tempo, matar os criminosos daquela maneira cruel. Mas Jesus nunca tinha feito nada de mal ou errado. Ele veio a ser o sacrifÃcio a pagar pelos pecados de todas as pessoas. Todos nós pecamos e devÃamos morrer pelos nossos pecados. Mas Jesus recebeu o castigo que todos nós mereciamos. No entanto, se confessarmos que somos pecadores e em verdade nos arrependermos dos nossos pecados, Deus nos perdoará e limpará de todo o pecado. Creiam (segui e aceitai) no Senhor Jesus Cristo, e sereis salvos.
Os inimigos de Jesus pensavam que crucificando-O O destruiam, mas não aconteceu assim. Depois de ter morrido na cruz, os seus amigos colocaram o corpo num sepulcro (abertura feita na rocha), e fecharam a entrada do sepulcro com uma grande pedra.Os lideres polÃticos tinham dado ordens para os soldados vigiarem o sepulcro. Passaram-se dois dias e, ao terceiro dia, Jesus ressuscitou dos mortos. Quando algumas mulheres foram ao sepulcro, encontraram a pedra retirada da entrada, e Jesus já lá não estava. Então dois anjos apareceram, e disseram à s mulheres que Jesus estava vivo. "Ele não está aqui. - disseram os anjos - Ele ressuscitou". Ressuscitando dos mortos, Jesus provou claramente que era e é Deus. Jesus está vivo hoje, e é mais forte que Satanás e a morte.
Depois de Jesus ter ressuscitado dos mortos, foi visto por muitos amigos, que falaram e comeram com Ele. Um dos discÃpulos de Jesus, Tomé, não creu que Jesus tinha realmente ressuscitado dos mortos e que estava vivo outra vez, e disse: "Enquanto não ver os ferimentos dos cravos (grandes pregos) e tocar as suas feridas, não acreditarei".(João 20:25) Podemos ver na gravura, que Jesus chegou e mostrou a Tomé as suas feridas. E então Tomé já não tinha dúvidas. CaÃu por terra aos pés de Jesus e disse-lhe: "Meu Senhor e meu Deus". (João 20:28) E Jesus respondeu: "Tomé, tu viste-me e creste. Abençoados são aqueles que não viram mas creram".(João 20:29)
Jesus apareceu a muitas pessoas, durante 40 dias, depois de ter ressuscitado dos mortos. E muita gente viu que estava vivo. Agora, Jesus estava pronto para regressar a seu Pai no Céu, pois já tinha terminado o trabalho que tinha vindo fazer. E Jesus disse os discÃpulos que comunicassem as Boas Novas a toda a gente. Os discÃpulos estavam a olhar para as nuvens, quando Jesus partiu da Terra para o céu. Dois anjos vestidos de branco apareceram então e disseram-lhes que um dia Jesus voltaria à Terra, da mesma maneira como O tinham visto partir. Até esse dia Jesus ficaria no Céu. Ele está a preparar lá um lugar para todos os que Nele crêem O seguem. O que pensam vós? Crêem e seguem a Jesus? Estão preparados para quando Ele voltar?
Vamos ver porque Jesus teve que morrer na cruz. Jesus morreu para salvar os pecadores do castigo . Vocês se lembram, o sangue de Jesus Cristo, o Filho de Deus, nos limpou de todo o tipo de pecado. Jesus nunca pecou, mas ele morreu para destruir o pecado que nos separa de Deus. A cruz nos faz lembrar, que Jesus é o cordeiro santo de Deus, sacrificado por nós. Quando nós cremos em Jesus, e nos arrependemos, dos nossos pecados, nós somos perdoados por Deus Pai. Jesus nos fez filhos de Deus. Ele veio para restaurar o nosso relacionamento com Deus. As próximas gravuras irão nos ajudar a entender melhor, o significado de ser um cristão (seguidor de Jesus Cristo).
Jesus nos ensinou que a vida, pode ser comparada com duas estradas. Todos nós quando nascemos, estamos numa estrada bem larga, que é a do pecado para a destruição (fogo do inferno). Nós todos somos pecadores, porque somos descendentes de Adão. Mas nós podemos decidir não seguir este caminho, e entrar numa outra estrada, que embora seja mais estreita, nos leva a Deus no céu. Se uma pessoa crê em Jesus e o segue, receberá a vida eterna. Para aqueles que escolherem a estrada estreita, não haverá julgamento do pecado.
Jesus recebe qualquer tipo de pessoa, de qualquer raça, nação ou lÃngua. Todos que crêem em Jesus, são chamados filhos de Deus. Eles estão na estrada estreita que leva a Deus Pai, e vivem como uma famÃlia, todos unidos juntos em Jesus Cristo.
Quando Jesus ainda estava na terra, ele ensinou um homem religioso chamado Nicodemos, uma noite quando ele veio a Jesus para aprender mais sobre a palavra de Deus.
Estes homens são os discÃpulos de Jesus (Amigos e seguidores). Antes de Jesus para o céu, ele prometeu enviar o seu Espirito Santo para todos aqueles que cressem nele. Dez dias depois de Jesus voltar ao céu, esses discÃpulos estavam juntos num lugar. De repente, o Espirito Santo de Deus desceu, e eles foram cheios de poder, como Jesus tinha prometido. Estas pessoas receberam habilidades e conhecimentos para falar novas lÃnguas, e para contar aos outros sobre as maravilhosas coisas que Deus tinha feito para eles. O Espirito Santo de Deus vive em todos, que crêem e seguem a Jesus. O Espirito Santo nos ensina, como amar e obedecer a Jesus.
Antes de uma pessoa crer em Jesus, essa pessoa é como o homem da gravura à esquerda. Anda nas trevas (escuro). Essa pessoa tropeça com frequência e cai no pecado, porque não tem luz para se guiar. Mas, quando nós pomos a nossa confiança no Senhor Jesus, somos como o homem que anda numa estrada estreita, num dia de sol. Jesus disse: "Eu sou a luz do mundo. Aquele que me seguir não andará nas trevas (escuridão)".(João 8:12) Deus dá-nos o seu EspÃrito Santo, para ajudar e ensinar todos os que crêem no seu Caminho da vida.
Aquele que crê em Jesus Cristo, (o cristão seguidor de Jesus) é uma nova criação e obedece à Palavra de Deus. Ele está grato, por Deus lhe ter perdoado os seus pecados. O que crê em Jesus não comete adultério, não se mete em brigas ou desordens, não rouba, e também não adora Ãdolos, outros deuses ou espÃritos. O Espirito Santo dá poder ao cristão para se desviar do mal e fazer tudo o que é bom.
Vejam esta famÃlia que está a caminhar no caminho de Deus: O homem ama a esposa e a esposa honra o marido, como manda a Palavra de Deus. Eles encorajam-se um ao outro e ensinam os seus filhos a amar a Deus e a aprender a sua Palavra, para obedecerem à mesma. A famÃlia cristã deve orar, e trabalhar junta para Deus.
Jesus ensinou os discÃpulos a amar todas as pessoas, até mesmo os seus inimigos. Devemos ajudar qualquer pessoa que tenha necessidade, até pessoas de outras tribos. Jesus contou uma história de um homem que foi espancado e roubado pelos ladrões. Um homem de outra tribo encontrou-o outro ferido no chão e, cheio de compaixão, tratou dele, porque ele tinha necessidade de ser ajudado, e não lhe pediu pagamento pelo tratamento. Jesus disse que nós também devemos fazer coisas boas como esta.
Estes homens estão a queimar Ãdolos e amuletos (feitiços). Antes de seguirem Jesus, (antes de serem cristãos) eles acreditavam naquelas coisas. Mas os cristãos devem destruir tudo o que pertença a Satanás e seus espÃritos. O Senhor tem mais poder do que Satanás e seus espÃritos malignos, Ãdolos e feitiços. (feiticeiros e bruxaria) Nós somos cristãos e não precisamos de ter medo de Satanás. O que precisamos, sim, é pedir a Deus que nos ajude e proteja.
Nesta gravura podem ver um homem cheio (possuido) de espÃritos maus. Ele não podia ser atado com cordas ou correntes, porque os espÃritos maus (demónios) dentro dele eram muito fortes. Mas Jesus ordenou aos espÃritos maus ou demónios, que saÃssem do homem, e eles sairam! Tiveram de obedecer a Jesus, porque Jesus é muito mais forte que Satanás e seus demónios. O homem ficou livre daqueles espÃritos maus e foi logo dizer aos amigos o que Jesus tinha feito por ele. Jesus tem muito mais poder do que o Diabo e seus espÃritos maus, e todos eles têm de Lhe obedecer. Vocês é que decidem: Se estiverem perturbados por espÃritos malignos, só têem de pedir aos cristãos que orem por vós, pedindo a Deus em nome do Senhor Jesus Cristo, que expulse esses demónios e que não voltem mais, e, se crerem, eles serão expulsos. Jesus tem o poder para libertar qualquer pessoa das obras de Satanás.
Esta gravura mostra os cristãos sendo tentados a desistir de seguir Jesus. Satanás quer que nós esqueçamos a Deus e somente pensarmos em dinheiro, roupas, tabaco, bebidas fortes e outros tipos de coisas. Satanás nos diz estas coisas para nos fazer felizes, mas Satanás é mentiroso e ele faz de tudo para nos destruir. Deus diz na sua palavra: " Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugira de vós:" (Tiago 4:7) Deus é nosso Pai do céu. Ele sabe das nossas necessidades, e ele prometeu-nos dar " todas as coisas que pedimos." Quando nós confiamos em Deus e obedecemos ao seu Filho Jesus, então nós teremos o poder de Deus nos tempos dificeis.
Um dia Jesus contou esta história: Um jovem rapaz saiu de casa, e foi fazer coisas erradas. Ele gastou todo o dinheiro que seu pai lhe tinha dado e foi viver uma vida leviana. Quando o dinheiro acabou, uma grande fome veio sobre a terra, e este homem estava muito pobre e com muita fome. Ele estava arrependido do que tinha feito, voltou a seu pai e pediu perdão.
O homem e a mulher nesta gravura estão preocupados. Um dos seus familiares está muito doente. O que o povo de Deus pode fazer se ficarem doentes? Eles devem orar ao Senhor e crer que ele fara o que é melhor.
Nós todos sabemos que um dia iremos morrer. Mas o que nos irá acontecer depois? Quando um crente morre, o seu espirito vai para Jesus Cristo. A BÃblia, que é a palavra de Deus nos ensina isso. Os amigos da pessoa que morreu não devem ficar com desgosto ou tristeza. Os crentes não devem ter medo da morte, porque nós sabemos que Deus nos ama, e que nos salvou do pecado. Para aqueles que não crêem em Jesus, não há muita esperança de viver com Deus, depois da morte. Eles irão para o lugar do castigo, chamado inferno.
Aqui nós vemos diferentes partes do corpo humano. Cada parte do corpo tem a sua função. Os olhos são para ver, os ouvidos para ouvir e a boca para comer e falar. Todas as partes do corpo trabalham juntas. Se uma das partes está doente ou ferida, o corpo todo sofre. A palavra de Deus nos ensina que os crentes devem trabalhar juntos assim como as partes do nosso corpo (chamada a igreja). Jesus é a cabeça do corpo. Deus tem um trabalho para cada um de nós, por exemplo : orar, jejuar, ensinar a palavra de Deus, cantar e louvar, plantar, cozinhar. Cada pessoa faz a sua parte para o trabalho do Senhor Jesus, para ajudar o corpo de Cristo a se fortalecer. Todos os crentes devem amar uns aos outros e trabalhar juntos, ou o corpo de Cristo irá sofrer.
Os cristãos devem reunir-se regularmente para juntos adorarem a Deus. Devem aprender a cantar louvores e a orar, na BÃblia, pois ela é a Palavra de Deus. E devemos também dar ofertas, para o trabalho de Deus. E o Senhor ordena-nos ainda, que nos lembremos da morte de Jesus por nós. Nesta gravura podemos ver crentes (o povo de Deus) partilhando juntos o pão e vinho. O pão lembra-nos o corpo de Jesus, que foi quebrado na cuz (partido) por nós. E o vinho lembra-nos o seu sangue, derramado para nos lavar do pecado e nos reconciliar com Deus. Devemos lembrar-nos da morte de Jesus por nós, para que O amemos com todo o nosso coração.
Na hora certa estabelecida por Deus, Jesus voltará de repente do Céu à Terra, conforme prometeu. Ele virá para levar consigo todos os verdadeiros crentes, a famÃlia de Deus. O Senhor Jesus levantará das sepulturas ao Céu, todo o povo de Deus que já tiver morrido e as sepulturas ficarão vazias. A parte do mesmo povo que ainda estiver viva aqui na Terra, tambem será levada para o Céu, onde ficará com Jesus para sempre (eternamente). Os que não crêem e não seguem Jesus ficarão aqui na Terra, e terão de passar pelo terrÃvel julgamento de Deus. Não sabemos quando Jesus vai voltar, e por isso devemos estar sempre preparados e à sua espera. Estão prontos para vos encontrarem com Jesus se ele voltar hoje?
Da mesma maneira que a árvore de fruto desta gravura produz fruto, o cristão produz o fruto do EspÃrito Santo. Jesus disse: "Eu sou a vinha, (a árvore), e vós sois os ramos. Se vós estiverdes em mim e eu estiver em vós, produzireis muito fruto. Pois sem mim nada podeis fazer. Mas se uma pessoa não estiver em mim, é deitada fora como ramo seco, e é apanhada e lançada no fogo e queimada". (João 15:5) O EspÃirito Santo vive e trabalha dentro dos nossos corações para produzir fruto na forma de amor, alegria, contentamento, paz, paciência, bondade, virtude, fidelidade, humildade e auto-domÃnio. Se os ramos da árvore não derem fruto, serão cortados, morrerão e serão queimados. Os seguidores de Jesus devem produzir muito fruto, desta espécie de que estamos a falar, como o amor etc., glorificando assim e honrando o nosso Querido Pai do Céu.
Jesus ordenou a todos os crentes que levem as Boas Novas da salvação a toda a gente, para que muitas pessoas possam ser salvas do pecado e do Inferno. Esta gravura mostra um crente obedecendo a Jesus, falando a outros a seu respeito. Jesus morreu na cruz, mas ressussitou da morte, para sermos salvos do pecado e da morte. O EspÃrito Santo de Deus ajuda-nos (dá-nos o poder para) a dar testemunho de Jesus Cristo. Vocês podem explicar aos vossos amigos o que aprenderam com este livro de gravuras.