bahasa Kalinga, Tanudan

Nama bahasa: Kalinga, Tanudan
Kode Bahasa ISO: kml
Lingkup bahasa: ISO Language
Keadaan bahasa: Verified
Nomor Bahasa GRN: 223
IETF Language Tag: kml
 

Contoh dari Kalinga, Tanudan

Kalinga Tanudan - Untitled.mp3

Rekaman audio tersedia dalam Kalinga, Tanudan

Rekaman-rekaman ini didesain bagi penginjilan dan pelajaran dasar Alkitab untuk memberikan kabar baik bagi masyarakat yang tidak melek huruf, atau terisolasi budaya, utamanya masyarakat yang sulit untuk dijangkau.

Firman Hidup

Cerita Alkitab audio pendek dan berita penginjilan yang menjelaskan soal keselamatan dan pengajaran Kristiani dasar. Setiap program adalah pilihan skrip yang disesuaikan dan relevan secara budaya, dan dapat mencakup lagu dan musik.

Recordings in related languages

Kabar Baik (in Kalinga, Tanudan: Lubo)

Pelajaran Alkitab dalam bentuk audio-visual dalam 40 bagian dengan gambar. Berisikan rangkuman Alkitab mulai dari penciptaan hingga Kristus, dan pengajaran kehidupan Kristiani. Untuk pengijilan dan pengembangan gereja.

Itollong, Mandongor ya Matago [Lihat, Dengar & Hidup 1 Allah yang memulai] (in Kalinga, Tanudan: Lubo)

Buku 1 merupakan seri audio-visual cerita Alkitab dari Adam, Nuh, Ayub, Abraham. Untuk penginjilan, pengembangan gereja dan pengajaran Kristen yang teratur.

Kingan di Mangali [Lihat, Dengar & Hidup 1 Allah yang memulai] (in Kalinga, Tanudan: Minagali)

Buku 1 merupakan seri audio-visual cerita Alkitab dari Adam, Nuh, Ayub, Abraham. Untuk penginjilan, pengembangan gereja dan pengajaran Kristen yang teratur.

Itollong, Andongor Ya Matago Maikagwa [Lihat, Dengar & Hidup 2 Anak-anak Allah yang Perkasa] (in Kalinga, Tanudan: Lubo)

Buku 2 merupakan seri audio-visual cerita Alkitab dari Yakub, Yusuf, Musa. Untuk penginjilan, pengembangan gereja dan pengajaran Alkitab yang teratur.

Itollong, Andongor Ya Matago Maikatlo [Lihat, Dengar & Hidup 3 Kemenangan dari Tuhan] (in Kalinga, Tanudan: Lubo)

Buku 3 merupakan seri audio-visual cerita Alkitab dari Yosua, Deborah, Gideon, Samson. Untuk penginjilan, pengembangan gereja dan pengajaran Kristen yang teratur.

Itollongno, Dongngom, Ikatagom [Lihat, Dengar & Hidup 7 YESUS - Tuhan & Juruselamat] (in Kalinga, Tanudan: Minagali)

Buku 7 merupakan seri audio-visual cerita Alkitab tentang Yesus dari Lukas dan Yohanes. Untuk penginjilan, pengembangan gereja dan pengajaran Kristen yang teratur.

Ilan, Dongngom, Ya Matagu Gwayu [Lihat, Dengar & Hidup 8 Pekerjaan ROH KUDUS] (in Kalinga, Tanudan: Minagali)

Buku 8 merupakan seri audio-visual cerita Alkitab tentang gereja mula-mula dan Paulus. Untuk penginjilan, pengembangan gereja dan pengajaran Kristen yang teratur.

Kinga ti Mangali [Creation & Redemption] (in Kalinga, Tanudan: Minagali)

Cerita Alkitab audio pendek dan berita penginjilan yang menjelaskan soal keselamatan dan pengajaran Kristiani dasar. Setiap program adalah pilihan skrip yang disesuaikan dan relevan secara budaya, dan dapat mencakup lagu dan musik.

Unduh semuanya Kalinga, Tanudan

Nama lain Kalinga, Tanudan

Basao
Basao Gate
Kalinga: Basao
Kalinga, Upper Tanudan (Nama bahasa daerah)
Lower Tanudan Kalinga
Mangali Kalinga
Tanudan
Tanudan Kalinga
Upper Tanudan

Lokasi Kalinga, Tanudan digunakan

Philippines

Bahasa yang berhubungan dengan Kalinga, Tanudan

Kelompok Masyarakat yang berbicara Kalinga, Tanudan

Kalinga, Lower Tanudan

Keterangan tentang Kalinga, Tanudan

Informasi lainnya: Understand Iloc.;Some Headhunters

Penduduk: 40,000

Bekerja dengan GRN dalam bahasa ini

Apakah anda antusias tentang Yesus dan menceritakan ajaran Kristiani bagi yang belum pernah mendengar pesan Alkitab dalam bahasa mereka?Apakah anda berbicara dalam bahasa ini atau apakah anda mengenal seseorang yang mengerti bahasa ini? Maukah anda menolong kami mencari tahu atau memberi informasi tentang bahasa ini,atau menolong kami mencarikan seseorang yang dapat membantu menterjemahkan atau merekamnya?Maukah anda menjadi pendukung rekaman ini atau dalam bahasa lain?Jika ya, mohon hubungi kami di Hubungi Layanan Konsumen Bagian Bahasa GRN.

Ingat bahwa GRN adalah organisasi nirlaba, dan tidak membayar penterjemah atau penutur bahasa. Semua bantuan diberikan dengan sukarela.