bahasa Tagabawa
Nama bahasa: Tagabawa
Kode Bahasa ISO: bgs
Lingkup bahasa: ISO Language
Keadaan bahasa: Verified
Nomor Bahasa GRN: 290
IETF Language Tag: bgs
Contoh dari Tagabawa
Rekaman audio tersedia dalam Tagabawa
Rekaman-rekaman ini didesain bagi penginjilan dan pelajaran dasar Alkitab untuk memberikan kabar baik bagi masyarakat yang tidak melek huruf, atau terisolasi budaya, utamanya masyarakat yang sulit untuk dijangkau.
Firman Hidup 1
Cerita Alkitab audio pendek dan berita penginjilan yang menjelaskan soal keselamatan dan pengajaran Kristiani dasar. Setiap program adalah pilihan skrip yang disesuaikan dan relevan secara budaya, dan dapat mencakup lagu dan musik.
Firman Hidup 2
Cerita Alkitab audio pendek dan berita penginjilan yang menjelaskan soal keselamatan dan pengajaran Kristiani dasar. Setiap program adalah pilihan skrip yang disesuaikan dan relevan secara budaya, dan dapat mencakup lagu dan musik.
Unduh semuanya Tagabawa
- MP3 Audio (52.2MB)
- Low-MP3 Audio (15.2MB)
- MPEG4 Slideshow (90.7MB)
- AVI for VCD Slideshow (18.9MB)
- 3GP Slideshow (7.7MB)
Audio/ Video dari sumber lainnya
Jesus Film Project films - Manobo, Tagabawa - (Jesus Film Project)
Nama lain Tagabawa
Bagobo
Manobo: Tagabawa
Tagabawa Bagobo
Tagabawa Manobo
Lokasi Tagabawa digunakan
Kelompok Masyarakat yang berbicara Tagabawa
Manobo, Tagabawa Bagobo
Keterangan tentang Tagabawa
Informasi lainnya: Understand Cebu.,Man.:Tigwa.;T.Reli.
Bekerja dengan GRN dalam bahasa ini
Apakah anda antusias tentang Yesus dan menceritakan ajaran Kristiani bagi yang belum pernah mendengar pesan Alkitab dalam bahasa mereka?Apakah anda berbicara dalam bahasa ini atau apakah anda mengenal seseorang yang mengerti bahasa ini? Maukah anda menolong kami mencari tahu atau memberi informasi tentang bahasa ini,atau menolong kami mencarikan seseorang yang dapat membantu menterjemahkan atau merekamnya?Maukah anda menjadi pendukung rekaman ini atau dalam bahasa lain?Jika ya, mohon hubungi kami di Hubungi Layanan Konsumen Bagian Bahasa GRN.
Ingat bahwa GRN adalah organisasi nirlaba, dan tidak membayar penterjemah atau penutur bahasa. Semua bantuan diberikan dengan sukarela.