unfoldingWord 05 - Обіцяний син

unfoldingWord 05 - Обіцяний син

Grandes lignes: Genesis 16-22

Numéro de texte: 1205

Langue: Ukrainian

Audience: General

Genre: Bible Stories & Teac

Objectif: Evangelism; Teaching

Citation biblique: Paraphrase

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Минуло десять років, як Аврам і Сара прийшли до Ханаану, але вони так і не мали дітей. Тоді Сара, дружина Аврама, сказала йому: «Через те що Бог не дозволив мені мати дітей, а я вже занадто стара, щоб народжувати, то ось тобі моя служниця Агар. Лягай з нею в ліжко, щоб вона народила мені дитину».

Аврам так і вчинив. Агар завагітніла і стала зневажати Сару. А Сара стала звинувачувати в цьому Аврама. Згодом Аґар народила хлопчика, і Аврам дав йому ім’я Ізмаїл. Коли Ізмаїлу було тринадцять років, Бог знову звернувся до Аврама.

Бог сказав: «Я – Всемогутній Бог. Я укладу з тобою завіт». Аврам почув Бога та з повагою впав долілиць на землю. Бог продовжив: «Ти будеш батьком багатьох народів. Я дам у володіння землю Ханаан тобі та твоїм нащадкам, і буду їх Богом. Ти маєш обрізати кожного хлопчика та кожного чоловіка у своїй родині».

«У твоєї дружини Сари народиться син – і він буде саме той син, якого Я обіцяв тобі. Дай йому ім’я Ісак. З ним Я укладу Свій завіт, і від нього буде великий народ. Від Ізмаїла теж буде великий народ, але Мій завіт буде з Ісаком». Потім Бог змінив ім’я «Аврам» на «Авраам», що означає «батько багатьох». Бог також змінив ім’я «Сара» на «Сарра», що означає «дочка царя».

В той день Авраам обрізав всіх хлопчиків та чоловіків зі свого дому. Приблизно десь через рік, коли Аврааму було сто років, а Саррі дев’яносто, вона народила Аврааму сина. Вони дали йому ім’я Ісак, як і сказав їм Бог.

Коли Ісак був ще дитиною, тоді Бог вирішив випробувати віру Авраама. Бог сказав: «Візьми Ісака, твого єдиного сина, і принеси його у жертву для Мене». Авраам знову послухався Бога та приготувався принести в жертву свого сина.

Коли Авраам і Ісак йшли туди, де мали принести жертву, Ісак запитав: «Батько, у нас є дрова для жертвоприношення, а де ж ягня?» Авраам відповів: «Бог дасть нам ягня для жертви».

Коли вони дійшли до місця принесення жертви, Авраам зв’язав свого сина Ісака і поклав його на жертовника. Він уже збирався вбити сина, коли Бог сказав йому: Стій! Не чіпай хлопчика! Тепер Я знаю, що ти боїшся Мене, бо не пошкодував для Мене єдиного сина!

І тут Авраам побачив барана, який заплутався у кущах неподалік. Це Бог дав їм барана, щоб вони принесли його в жертву замість Ісака. Авраам з радістю приніс барана в жертву.

Тоді Бог сказав Аврааму: «За те, що ти готовий був віддати Мені все, навіть єдиного сина, Я обіцяю благословити тебе! У тебе буде нащадків більше, ніж зірок на небі. За те, що ти послухався Мене, Я благословлю через тебе всі народи світу!»

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons