Testemunhando

Testemunhando

Grandes lignes: Almost the same as "Spread the Good News," Contains a little more explanation of what the message is that they are giving.

Numéro de texte: 301

Langue: Portuguese

Thème: Sin and Satan (Shame); Christ (Saviour of Sinful Men); Character of God (Love of God); Living as a Christian (Witnessing)

Audience: New Christian

Style: Dialog

Genre: Messages and Fiction

Objectif: Teaching

Citation biblique: None

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

1. Bom Dia! (use saudaçoes costumeiras) Para onde estao indo (grupo de 6 pessoas)?
2. (Saudaçoes respondidas por um homem) Estamos de caminho a duas aldeias para pregar o Evangelho (a mensagem) de Jesus Cristo. Aquelas pessoas que vamos visitar nao conhecem que ha somente um caminho ao Céu, e que Deus esta prepar-ando um lugar bom para todos que crer em Jesus. Se eles nao adorarem o verdadeiro Deus, irao ao lugar de fogo quando morrerem. Deus nos manda avisa--los deste perigo (para nao ir lá). Podes vir conosco se desejares.

1. Obrigado, mas acho que vou ficar por aqui. Gostaria de ir, mas estou com vergonha.
2. O que ha com você? Nao e bom ser preguiçoso para levar a mensagem de Deus aos que nao conhecem. Se todos tivesse vergonha de falar aos outros de Jesus, ninguém conheceria de Deus e do Seu grande amor (pena) por nos. Nao é bom estar envergonhado! Quando levamos a mensagem de Deus aos outros estamos fazendo o que Deus nos mandou. É um testemunho de que somos de Deus. Também mostra que gostamos daqueles a quem le-vamos a mensagem. Queremos que eles também conheçam a Deus. Alguém trouxe a mensagem a nós, e agora im-porta que levamos a aos outros!

1. Vocês sabem que aquelas aldeias ficam longe. Minhas pernas ficariam muito cansadas se fosse ate lá. E nao acho que aquelas pessoas nos dariam macaxeira, ou cana de açúcar para comer quando chegarmos lá.
2. Nao e boa coisa só pensar no teu corpo (pernas) e no teu estômago! Nao estamos indo lá ganhar algo deles, mas para leva-los alguma coisa. As palavras de Deus sao como comida e bebida para aqueles que as recebem. É comida para seus espíritos (seu interior). E Deus nos abençoe sobremaneira (deixa os nossos coraçoes muito ale-gres) quando fazemos este trabalho por Ele, levando o Evangelho para outras pessoas. Geralmente cantamos, e de-pois falamos ao povo a respeito de Jesus. Contamos porque Jesus morreu na cruz. Como Deus pode tirar (perdoar) nossos pecados. E os cantamos como podem ser filhos de Deus. Falamos de coisas assim. Depois sentamos com eles e respondemos suas perguntas. As vezes entramos em suas casas e os contamos histórias bíblicas (liçoes) que temos aprendido. Uns de nos contamos o que Deus tem feito em nossas vidas. É um tempo muito gostoso.

1. Puxa Tuas palavras me deixam envergonhado por nao ter feito este trabalho antes. Pensei que era somente os missionários, pastores, e os professores que faziam tal obra!
2. Certo, é trabalho deles também, mas e trabalho de todos nós. Deus diz que todos nos devemos aprender Su-as palavras e compreende-las bem. Mas Ele também diz que todos os Crentes devem contar aos outros as Suas pa-lavras. O trabalho de Deus e muito grande e nao poderá ser feito por apenas poucas pessoas. Muitos nao irao ouvir, e conhecer se muitos Crentes nao fizerem Seu trabalho.

1. Espere um pouquinho. Vou pegar uma roupa e ir com vocês.


Se tempo permitir, termine com uma estrofe de um hino.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?