unfoldingWord 26 - Etiara Yesu Igem nohonyie

unfoldingWord 26 - Etiara Yesu Igem nohonyie

Grandes lignes: Matthew 4:12-25; Mark 1-3; Luke 4

Numéro de texte: 1226

Langue: Lopit

Audience: General

Genre: Bible Stories & Teac

Objectif: Evangelism; Teaching

Citation biblique: Paraphrase

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Ifa emmir inyeja kema no Sitan, aciahari Yesu to Oholio no olibo da fau nafau na Galileyo nafa amanyari inyeja. Ohuu ifa Yesu atoŋiok daŋ etiyanari. Ero ifa huwo no olibo to fure no honyie.

Aciahari ifa Yesu abore gala a Nasaret nafa amanyarii inyeja holodico. To holoŋ no Sabato, owu ifa inyeja ahaji Imojit esio ifa to hani no honyie waraŋa no hekilani isieja, anyar ehien inyeja ette. Ette Yesu hiŋa waraga ette hihien ŋati no honyie to huwo.

Ehien Yesu ette hijo, “Esio Hollum da hanaŋ Oholio Olibo anyar etiyana naŋ ofioroho inno olibo to lociaŋak. Esio mune, hetilibok inno haŋodok to hetigiamak. Hiŋa nafa nia omunori Hollum."

Ahunye Yesu afau, oriŋa ifa huwo innia aŋati. Oyien ifa isieja hijo hihienita innia ehien Yesu, ara inno Jiok. Ojo Yesu iye "Hirro inne ehianak naŋ ta hatai, etoŋ eyania”. Omuno ifa huwo bidaŋ. “Obe ara hito lo Yosefo lia? Efi isieja.

Ette Yesu hijo, "Ara dede obe lobo hekilani le erruk to bore gala honyie. Dafar nafa he hekilani Elijah, owuon ifa ihitahi arriai to Israile, hati owuon ifa ihitahi Da fau hamai hamai."

Arasa Yesu hiro "To holoŋ nafa hekilani Elijah, owuon ifa huwo arriai to Israile ho iŋuetii arriai to watti. Hati obe Eliza egiem lobo tara hosie. Etilib inyeja ŋwai no Naman hamai, etok lafa lo merok illo Israile.” Huwo illafa etirra to Yesu ara illo Judei. Ifa etirru isieja hiram nia, ejoria ifa isieja to honyie.

Ette huwo illo Nasaret asulu Yesu ade to omojori at eyarri inyeja o oger he imunya anyar esule inyeja ade anyar oye inyeja. Ette Yesu eino de hiji he iluluŋ edehari bore na gala na Nasaret.

Teya, ette Yesu eino da fau na Galileo, ette iluuluŋ no huwo afanu to honyie. Ette isieja eyanni haŋuak arriai ho huwo hullo obe eremik higiem innak hirro, ojo hidofe ho haŋodok, ŋuto jok, tuhojok, ojo hidofe huwo illo obe ero ette Yesu hitilib isieja.

Ette huwo eyani huyo illafa ho hitigiemita inno Sitan to Yesu. To hirro no Yesu, ette hitigiemita efie ade tara huwo, "ette huwo hijo iye lenyi Hollum!” Ette iluluŋ no huwo mune ette hitihabwuo Hollum.

Teya, ette Yesu anyimu huwo tomon harik illafa ojo inyeja efahat illo honyie. Ette efahat ilia effi ho Yesu ette etiyenu tara honyie.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons