unfoldingWord 23 - Isu Pieng Thu

unfoldingWord 23 - Isu Pieng Thu

Grandes lignes: Matthew 1-2; Luke 2

Numéro de texte: 1223

Langue: Hmar

Audience: General

Genre: Bible Stories & Teac

Objectif: Evangelism; Teaching

Citation biblique: Paraphrase

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Josef chu mifeltak a nih. Mari-in nau a pai ti a hriet chun, a nau an naw ti a hriet a. Mari chu suk muolpho a nuom naw a, a rûka mâk el a tum a. Chuonga a thaw hma chun a manga vantirko a hung inlâr ta a.

Vântirko chun a kuoma, “Josef, i nuhmei, Mari chu nei tri naw rawh, a nau pai chu Thlarau Thienghlima inthok a ni i sonnaw. Naupasal nei a ta, a hmingah Isu sak i tih, ama chun a mihai an suolnahaia inthokin a sandam ding a ni si a,” a ta.

Chuongchun Josef chun Mari chu a neia, a nuhmei dingin a in tieng a thruoi ta a, nisienlakhom nau a nei hma khat chu a pawl naw a.

Mari in nau a nei lai chun Rom sorkarin mitinin hming zieka sensus thaw dingin, anni khuo senga fe dingin thu a pêka. Mari le Josef khom David sûnghai le a thla an ni leiin, Galili rama Nazaret khuoa inthoka Judai rama David khawpui, Bethlehem a chun hming ziek dingin an fe a.

Bethlehem an zu tlung chun riekna ding hmun a um ta naw a. Riekna hmun an hmusun chu ran riekna in chau a nih. Naute a hung pieng chun, naute zâlna dingin khum a umnaw leiin a nu chun ran bu pêkna thlênga an zâltira. A hming dingin Isu an sak a.

Chu, zân chun, hnaite ah berampuhai an rum a, phûlah an beramhai an vênga. Pathien vantirko vrtak chu an kuoma a hung inlang ta thut a, an tri ta em em a. Vantirko chun an kuomah, “Tri naw ro, in ta dingin chanchin thra ka hung intlun cheu a nih. Messia, Hotulien tak chu Bethlehem khuoah a pieng tah.”

“Fe unla Naute, naute puona tuom, ran bu pêkna thlênga zâl hmûng in tih,” an hung ti a. Chun, kârlovin vâna mihai mipui an hung um ta huk el a, Pathien an inpâk a. “A chunghnung taka khin Pathien ropui tak raw se, hnuoi chunga inremna le mihriemhai kuoma ditsakna um raw se,” an ti a!

Berampuhai chun Isu umna hmun an tlung chun, ran bu pêkna thlênga zâl chu an va hmu a, vantirkovin anni a hril angtak khan. An hlim ta em em a. Mari khom a lo hlim em em boka. Berampuhai khoma an hriet ang taka an va hmu leiin Pathien inpâk pei pumin phûl tieng an kîr nawk ta a.

Hun iemani chen hnunga chun, khawsak tieng ram hlataka um mivarhaiin arasi dang lam tak an hmu a. Judahai ta dingin lal thar a pieng a nih ti an hriet a. Chuongchun, hi lal hi hmu dingin ram hlataka inthok chun an inzin ta a. Bethlehem khuo chu an tlunga, Isu umna hmun chu an va hmu ta a.

A nu le Isu an va hmu chun Bokkhupin chibai an va bûk a. Thil pêk hlutak tak el chu Isu kuoma an pêk a. Chuongchun intieng an kîr nawk ta a.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?