Jesu Mumi 97 - 120 [Le Christ Vivant 97 - 120] - Tonga: Shanjo

Is this recording useful?

Un compte-rendu biblique de la création au 2ième retour du Christ en 120 images. Apporte la compréhension du personnage et de l'enseignement de Jésus

Numéro de Programme: C65319
Langues: Tonga: Shanjo

Durée du Programme: 34:02

Amatatikilo (Introduction)

0:58

1. Amatatikilo (Introduction)

Maliya aa singa Jesu amafuta (Image 97 (97. Le vase de parfum))

1:15

2. Maliya aa singa Jesu amafuta (Image 97 (97. Le vase de parfum))

Judasi aa legeza Jesu (Image 98 (98. Judas Iscariot trahit Jésus))

0:44

3. Judasi aa legeza Jesu (Image 98 (98. Judas Iscariot trahit Jésus))

Jesu aa sanza amatende go bazigigwa bakwe (Image 99 (99. Jésus lave les pieds de ses disciples))

1:00

4. Jesu aa sanza amatende go bazigigwa bakwe (Image 99 (99. Jésus lave les pieds de ses disciples))

Ici ji tu ziga insebelezo jo mpaseka (Image 100 (100. La signification de la sainte cène))

1:42

5. Ici ji tu ziga insebelezo jo mpaseka (Image 100 (100. La signification de la sainte cène))

Icishamu ca veine (Image 101 (101. La vraie vigne))

1:29

6. Icishamu ca veine (Image 101 (101. La vraie vigne))

Jesu aa lapela mwigwa lya Getisemani (Image 102 (102. Jésus prie à Gethsémané))

1:33

7. Jesu aa lapela mwigwa lya Getisemani (Image 102 (102. Jésus prie à Gethsémané))

Jesu aa shuminigwa (Image 103 (103. Jésus est arrêté))

1:18

8. Jesu aa shuminigwa (Image 103 (103. Jésus est arrêté))

Jesu aa zekisigwa ku mukulu go mapulisiti (Image 104 (104. Jésus devant le grand chef religieux))

0:53

9. Jesu aa zekisigwa ku mukulu go mapulisiti (Image 104 (104. Jésus devant le grand chef religieux))

Pitolosi aa shampula Jesu (Image 105 (105. Pierre renie Jésus))

1:06

10. Pitolosi aa shampula Jesu (Image 105 (105. Pierre renie Jésus))

Jesu a atwilwa ulufu (Image 106 (106. Jésus devant Pilate))

1:47

11. Jesu a atwilwa ulufu (Image 106 (106. Jésus devant Pilate))

Jesu aa twaligwa ku ku mu kankamina acifapaano  (Image 107 (107. Jésus est emmené pour être crucifié))

0:56

12. Jesu aa twaligwa ku ku mu kankamina acifapaano  (Image 107 (107. Jésus est emmené pour être crucifié))

Jesu aa kankaminwa a cifapaano (Image 108 (108. La crucifixion))

1:07

13. Jesu aa kankaminwa a cifapaano (Image 108 (108. La crucifixion))

Aa ba tula icitupu ca Jesu mwi bita (Image 109 (109. Le corps de Jésus est mis dans une tombe))

1:42

14. Aa ba tula icitupu ca Jesu mwi bita (Image 109 (109. Le corps de Jésus est mis dans une tombe))

Abanakazi aa baja kwibita (Image 110 (110. Les femmes visitent la tombe))

1:28

15. Abanakazi aa baja kwibita (Image 110 (110. Les femmes visitent la tombe))

Pitolosi no Joani aa baja kwibita (Image 111 (111. Pierre et Jean découvrent la tombe vide))

0:59

16. Pitolosi no Joani aa baja kwibita (Image 111 (111. Pierre et Jean découvrent la tombe vide))

Jesu aa libonaaza kwa Maliya Magadalena (Image 112 (112. Jésus apparaît à Marie de Magdala))

1:22

17. Jesu aa libonaaza kwa Maliya Magadalena (Image 112 (112. Jésus apparaît à Marie de Magdala))

Jesu aa ja kwa Imausi (Image 113 (113. Jésus sur la route d'Emmaüs))

1:19

18. Jesu aa ja kwa Imausi (Image 113 (113. Jésus sur la route d'Emmaüs))

Jesu aa libonaaza ku bazigigwa bakwe (Image 114 (114. Jésus apparaît à ses disciples))

1:09

19. Jesu aa libonaaza ku bazigigwa bakwe (Image 114 (114. Jésus apparaît à ses disciples))

Jesu aa libonaaza kwa Tomasi (Image 115 (115. Jésus apparaît à Thomas))

1:03

20. Jesu aa libonaaza kwa Tomasi (Image 115 (115. Jésus apparaît à Thomas))

Jesu aa bonaala mu munzi gwa Galileya (Image 116 (116. Jésus apparaît en Galilée))

1:06

21. Jesu aa bonaala mu munzi gwa Galileya (Image 116 (116. Jésus apparaît en Galilée))

Jesu aa tuma abazigigwa bakwe (Image 117 (117. Jésus envoie ses disciples))

0:56

22. Jesu aa tuma abazigigwa bakwe (Image 117 (117. Jésus envoie ses disciples))

Jesu aa ja kwi gulu (Image 118 (118. Jésus monte au ciel))

1:31

23. Jesu aa ja kwi gulu (Image 118 (118. Jésus monte au ciel))

Jesu mwi gulu (Image 119 (119. Jésus s'est assis à la droite de Dieu))

1:32

24. Jesu mwi gulu (Image 119 (119. Jésus s'est assis à la droite de Dieu))

Jesu kuti na keze kame (Image 120 (120. Jésus va revenir))

0:58

25. Jesu kuti na keze kame (Image 120 (120. Jésus va revenir))

Ama maninino (Conclusion ♦ Instrumental)

2:58

26. Ama maninino (Conclusion ♦ Instrumental)

Téléchargements et Commandes

Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.

Copyright © 2016 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contactez Nous for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Contacter le service d'assistance.

A propos de nos enregistrements sonores.

GRN distribue des histoires bibliques sonores, des leçons bibliques, des outils d'étude, des chansons et des messages évangéliques traduits en plus de 6000 langues, la pluspart disponible pour téléchargement en ligne. Populaires avec les missions Chrétiennes et les églises, les MP3 gratuits avec leurs textes sont destinés aux efforts évangéliques et à l'établissement de nouvelles églises. Lu ou chanté par des indigènes, notre matériel est conçu pour communiquer l'évangile de Jésus Christ d'une manière culturellement appropriée surtout pour les civilisations de tradition orale.

Informations reliées