langue English: Neo-Nyungar

Langue requise: English: Neo-Nyungar
Nom de langue ISO: Anglais [eng]
Etat de la langue: Verified
Numéro de langue GRN: 9612
Balise de langue IETF: en-x-HIS09612
Code de variété de langue ROLV (ROD): 09612

Enregistrements audio disponibles en English: Neo-Nyungar

Nous n'avons aucun enregistrement disponible pour cette langue.

Enregistrements dans des langues apparentées

Thomian Choir Christmas Carols (in English [Anglais])

Sélection de musique chrétienne, chansons et cantiques.

Warda-Kwabba Luke-Ang [Luc's Gospel] (in Nyoongar)

Lecture audio de livres entiers de textes bibliques spécifiques, reconnus et traduits, avec peu ou pas de commentaires. The speaker is Tom Little. Tom is from the Bindjareb Bibbulmun tribe of the Nyoongar nation, and was involved in the translation of the Gospel of Luke into Nyoongar. Tom is an ex-policeman, and now a full-time professional musician and an award-winning songwriter.

Audio/Vidéo d'autres sources

Audio Books of Christian Classics - English - (Free Christian Audio Books)
Christian Walk - English: Philippines - (Videoparables.org)
Jesus Film Project films - English - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, African - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, British - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, North American Indigenous - (Jesus Film Project)
KING of GLORY - English - (Rock International)
Study the Bible - (ThirdMill)
The gospels - New International Version - (The Lumo Project)
The Jesus Story (audiodrama) - English - (Jesus Film Project)
The Promise - Bible Stories - English - (Story Runners)
The Way of Righteousness - English - (Rock International)

Autres noms pour English: Neo-Nyungar

Neo-Nyungar
Noogar
Noonga
Noongar

Où English: Neo-Nyungar est parlé

Australia

Langues liées à English: Neo-Nyungar

Information à propos de English: Neo-Nyungar

Population: 8,000

Travaillez avec GRN sur cette langue

Etes vous passionné à propos de Jésus et voulant partager l'évangile avec ceux qui n'ont jamais entendu un message biblique dans leur propre langue? Est-ce votre langue maternelle, ou connaissez vous quelqu'un qui la parle? Voudriez-vous nous aider à rechercher cette langue, ou à trouver quelqu'un pour traduire ou enregistrer un message? Voudriez vous devenir un mécène? Dans l'affirmative veuillez Contactez le numéro spécial langues GRN.

Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est fait comme volontaire.