langue Duruwa

Langue requise: Duruwa
Code de langue ISO: pci
Portée de la langue: ISO Language
Etat de la langue: Verified
Numéro de langue GRN: 3976
IETF Language Tag: pci
 

Échantillon de Duruwa

Duruwa - Untitled.mp3

Enregistrements audio disponibles en Duruwa

Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.

Jesus Story

Audio et vidéo du film Jésus, tiré de l'évangile de Luc. Comprend l'histoire de Jésus qui est une fiction audio basée sur le film Jésus.

Paroles de Vie

De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.

Téléchargez tout Duruwa

Audio/Vidéo d'autres sources

Jesus Film Project films - Duruwa - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Duruwa - (Jesus Film Project)

Autres noms pour Duruwa

Dhuruva
Dhurwa
Durva
Parja
Parji
दुरुवा
帕尔基语
帕爾基語

Où Duruwa est parlé

India

Langues liées à Duruwa

Groupes de personnes qui parlent Duruwa

Dharua

Information à propos de Duruwa

Autre information: Some of the people speak Halbi as their mother tounge; the rest are bilingual; 90% speak Parji as their mother tounge; Nethanar dialcts is the central dialect; dialects have 90-96% lexical similiarity and 70-82% similarity to Halbi

taux d'alphabétisation: 13%

Travaillez avec GRN sur cette langue

Etes vous passionné à propos de Jésus et voulant partager l'évangile avec ceux qui n'ont jamais entendu un message biblique dans leur propre langue? Est-ce votre langue maternelle, ou connaissez vous quelqu'un qui la parle? Voudriez-vous nous aider à rechercher cette langue, ou à trouver quelqu'un pour traduire ou enregistrer un message? Voudriez vous devenir un mécène? Dans l'affirmative veuillez Contactez le numéro spécial langues GRN.

Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est fait comme volontaire.