langue Bunama: Bunama

Langues: Bunama: Bunama
Numéro de langue GRN: 2167
Language Type: ISO Language
Code de dialecte ROD: 02167
Nom de langue ISO: Bunama [bdd]

Enregistrements audio disponibles en Bunama: Bunama

Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.

Paroles de Vie

Courtes histoires bibliques sonores, messages évangéliques et éventuellement musique et chants. Elles expliquent le salut et donnent de l'enseignement Chrétien de base. Same both sides. (C21051).

Paroles de Vie (in Gui & Kelologeia [Bunama: Gui & Kelologeia])

Courtes histoires bibliques sonores, messages évangéliques et éventuellement musique et chants. Elles expliquent le salut et donnent de l'enseignement Chrétien de base. (C21101).

Paroles de Vie (in Sipupu [Bunama: Sipupu])

(TéléchargerParoles de Vie MP3 en Bunama: Bunama) Courtes histoires bibliques sonores, messages évangéliques et éventuellement musique et chants. Elles expliquent le salut et donnent de l'enseignement Chrétien de base. (C21601).

Paroles de Vie (in Weyoko [Bunama: Weyoko])

(TéléchargerParoles de Vie MP3 en Bunama: Bunama) Courtes histoires bibliques sonores, messages évangéliques et éventuellement musique et chants. Elles expliquent le salut et donnent de l'enseignement Chrétien de base. (C21501).

Paroles de Vie (in Lomitawa & Meudana)

Courtes histoires bibliques sonores, messages évangéliques et éventuellement musique et chants. Elles expliquent le salut et donnent de l'enseignement Chrétien de base. (C21331).

Autres noms pour Bunama: Bunama

Bunama

Où Bunama: Bunama est parlé

Papua New Guinea

Dialectes liés à Bunama: Bunama

Il y a 9 langue ou dialecte similaire qui partage le même code de language ISO que Bunama: Bunama.

Bunama: Barabara
Bunama: Gui & Kelologeia
Bunama: Kasikasi
Bunama: Kumalahu
Bunama: Sawabwala
Bunama: Sawatupwa
Bunama: Sipupu
Bunama: Weyoko
Lomitawa & Meudana

Information à propos de Bunama: Bunama

Autre information: Understand Dobu, Close to Mwateba; Christian; New Testament.

Travaillez avec GRN sur cette langue

Etes vous passionné à propos de Jésus et voulant partager l'évangile avec ceux qui n'ont jamais entendu un message biblique dans leur propre langue? Est-ceci votre langue maternelle, ou connaissez vous quelqu'un qui la parle? Voudriez-vous nous aider à rechercher ce langage, trouver quelqu'un pour traduire ou enregistrer un message? Voudriez vous devenir un mécène? Dans l'affirmative veuillez Contactez le numéro spécial langues GRN.

Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est fait comme volontaire.

GRN offer aux Chrétiens la possibilité d'évangéliser les groupes exclus grâce à nos histoires bibliques sonores, leçons, outils d'étude, messages, chansons et musique. Vous pouvez contribuer à l'effort des missions et églises évangélisatrices par votre support. Où vous soyez dans le monde, nous avons des occasions d'engagement pour promouvoir la Parole de Dieu et atteindre ceux qui n'ont jamais entendu la Bonne Nouvelle.Contactez votre bureau local GRN.