Quem tem o poder de perdoar pecados
Outline: Christ's claim to be Saviour; His death as a sacrifice for sin. Those who trust Him receive forgiveness and reconciliation with God. Written for Moslems, but useable elsewhere for those with some knowledge of Christian concepts.
| Script Number: | 173 |
| Language: | Portuguese |
| Theme: | Undefined |
| Doctrinal Focus: | Salvation |
| Audience: | Muslim |
| Style: | Monolog |
| Genre: | Undefined |
| Sophistication: | General |
| Purpose: | Evangelism |
| Bible Quotation: | Direct |
This script is a basic guideline for translation and recording in other languages. It should be adapted to different cultures and languages to make it relevant to each area where it is used. Some terms and concepts used may need a fuller explanation or even be omitted in different cultures.
Script Text
|
Recordings of this script
GRN has recorded a version of this script in 69 languages and dialects:
Abu Hashi:m; Acheron; Adyghe; Angkola; Arabic: Classical; Arabic, Sudanese: Khartoum; Arabic, Tunisian; Baletha; Baluchi, Pakistan; Bannochi; Blackfoot; Bowiri; Brusa; Burmese; Chinantec, Palantla; Drukai; Fulfulde, Macina; Gulfan; Gusii; Huichol; Iyara: Ijumu; Julud; Jur: Molo; Kanuri, Manga; Karen, S'gaw; Koalib: Ngirere; Kortala; Kresh: Gbaya-Ndogo; Krongo; Lhasa; Lhasa; Lhasa; Logorik: Tallau ; Lomia: Ibonni; Loraming; Lumun; Madi, Southern; Madura; Maguindanao; Maranao: Lake Lanao; Mesakiin: Dagiig; Mishmi: Digaro; Ndo: Kebutu; Nepali: Kathmandu; Ninzam; Pidgin, Nigeria; Pokomo: Lower; Pokot: West; Polci; Punjabi; Punjabi; Punjabi: Taxila; Purig; Pyuma; Saiset; Saurashtrian; Shwaia; Sunda; Swahili: Tanzania; Temein; Tira; Toicha; Tsou; Twi: Asante; Umm Heitan; Yaitepec Chatino; Yoruba; Zande; Zapotec, Ocotlan: Santiago Apostol;