Yolŋu Matha language
Language name: Yolŋu Matha
ISO Language Code:
GRN Language Number: 19472
Language Scope: Macrolanguage
Language State: Verified
Audio recordings available in Yolŋu Matha
These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.
1 Djon [1 John] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. (A74520).
Djayim [James] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. (A74519).
Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Songs for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Mixed Songs and Scripture ministry programs. (A80719).
Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Mixed Songs and brief messages as Voice overs. Mother Basilea's Meditations (A80718).
Garray Waŋgany Manapul [Unity Tape] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Mixed Songs and Scripture ministry programs. Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church (A80720).
Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilations of Christian music, songs or hymns. (A62492).
James (in Gumatj)

Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. (A75346).
Jonah, Christmas (in Wangurri)

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music. (A65183).
Mäk [Mark's Gospel] (in Dhuwa Dhaŋu'mi [Dhuwa Dhangu'mi])

Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. (A65687).
Mäk [Mark's Gospel] (in Wangurri)

Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. (A65686).
Mandjikay Praise 1 (with readings) (in Wangurri)

Mixed Songs and Scripture ministry programs. (A65702).
Manymak Dhäwu 1-25 [Good News 1-25] (in Gumatj)

Audio-visual Bible lessons in 40 sections with pictures. Contains Bible overview from creation to Christ, and teaching on the Christian life. For evangelism and church planting. (A75345).
Manymak Dhäwu 26-40 [Good News 26-40] (in Gumatj)

Audio-visual Bible lessons in 40 sections with pictures. Contains Bible overview from creation to Christ, and teaching on the Christian life. For evangelism and church planting. (A75347).
Mäkkuŋu Wukirriwuy 14-16 [Mark 14-16 Jesus died & rose] (in Dhuwaya)

Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. (A65789).
Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Audio Bible readings of whole books of specific, recognized, translated Scripture with little or no commentary. (A74518).
Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort Tape] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Mixed Songs and Scripture ministry programs. SGM - Living with Loss (A80717).
Ŋurruṉiny Gospel Songs (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilations of Christian music, songs or hymns. (A65700).
Words of Life (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music. (C80021).
Words of Life (in Ritharrŋu [Ritharrngu])

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music. (C80009).
Yuṯa Manikay Mala '94 [New Songs of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilations of Christian music, songs or hymns. Darwin Songwriter's Workshop 94 (A62488).
Yuṯa Manikay Mala '97 [New Songs of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Compilations of Christian music, songs or hymns. Darwin Songwriter's Workshop 97 (A80681).
Other names for Yolŋu Matha
Yolngu
Yuulngu
Where Yolŋu Matha is spoken
Dialects related to Yolŋu Matha
- Yolŋu Matha (Macrolanguage)
- Dhangu (ISO Language)
- Dhay'yi (ISO Language)
- Dhuwal (ISO Language)
- Dhuwala (Language Group)
- Dhuwaya (ISO Language)
- Djambarrpuyngu (ISO Language)
- Djinang (ISO Language)
- Djinba (ISO Language)
- Gupapuyngu (ISO Language)
- Ritharrngu (ISO Language)
- Yan-Nhangu (ISO Language)
Work with GRN on this language
Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.
Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.
GRN also has opportunities for Christians to contribute meaningfully to evangelizing unreached people groups through audio Bible stories, Bible lessons, Bible study tools, evangelistic messages, songs and music. You can assist missions or churches involved in evangelism or church planting through sponsoring or distributing materials. We also have exciting opportunities to be involved in missions remotely from wherever you are in the world. If you regularly attend a Christian church, and believe the Bible, you can play a part in mission, and see unreached people groups hear the gospel of Jesus Christ. Contact your local GRN office.
