LLL 7 JESUS - Herr & Erlöser - Totonaca, Filomeno Mata-Coahuitlan

Is this recording useful?

Buch 7 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Jesus aus Lukas und Johannes. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Programmnummer: A38350
Name der Sprache: Totonaca, Filomeno Mata-Coahuitlan

Programmlänge: 46:56

Einführung

0:31

1. Einführung

Cuadro 1 “El nacimiento de Jesús” (The Birth of Jesus)

1:36

2. Cuadro 1 “El nacimiento de Jesús” (The Birth of Jesus)

Cuadro 2 “Jesús transforma el agua en vino” (Jesus Turns Water into Wine)

2:19

3. Cuadro 2 “Jesús transforma el agua en vino” (Jesus Turns Water into Wine)

Cuadro 3 “Jesús habla a Nicodemo” (Jesus Speaks to Nicodemus)

1:26

4. Cuadro 3 “Jesús habla a Nicodemo” (Jesus Speaks to Nicodemus)

Cuadro 4 “Un oficial del ejército se arrodilla ante Jesús” (A Ruler Kneels before Jesus)

1:31

5. Cuadro 4 “Un oficial del ejército se arrodilla ante Jesús” (A Ruler Kneels before Jesus)

Cuadro 5 “El hombre enfermo en el estanque” (The Sick Man at the Pool)

1:24

6. Cuadro 5 “El hombre enfermo en el estanque” (The Sick Man at the Pool)

Cuadro 6 “Jesús da de comer a cinco mil personas” (Jesus Feeds 5000 People)

1:43

7. Cuadro 6 “Jesús da de comer a cinco mil personas” (Jesus Feeds 5000 People)

Cuadro 7 “Jesús camina sobre el agua” (Jesus Walks on the Water)

1:11

8. Cuadro 7 “Jesús camina sobre el agua” (Jesus Walks on the Water)

Cuadro 8 “Jesús sana a un ciego” (Jesus Heals a Blind Man)

1:33

9. Cuadro 8 “Jesús sana a un ciego” (Jesus Heals a Blind Man)

Cuadro 9 “Jesús levanta a Lázaro de la tumba” (Jesus Calls Lazarus from Death)

1:18

10. Cuadro 9 “Jesús levanta a Lázaro de la tumba” (Jesus Calls Lazarus from Death)

Cuadro 10 “Jesús muere en la cruz” (Jesus Dies on the Cross)

1:39

11. Cuadro 10 “Jesús muere en la cruz” (Jesus Dies on the Cross)

Cuadro 11 “María y Jesús en la tumba” (Mary and Jesus at the Tomb)

1:30

12. Cuadro 11 “María y Jesús en la tumba” (Mary and Jesus at the Tomb)

Cuadro 12 “Jesús se aparece a sus discípulos” (Jesus Appears to His Friends)

1:18

13. Cuadro 12 “Jesús se aparece a sus discípulos” (Jesus Appears to His Friends)

Cuadro 13 “Jesús enseña a sus dos discípulos” (Jesus Teaches Two Friends)

2:27

14. Cuadro 13 “Jesús enseña a sus dos discípulos” (Jesus Teaches Two Friends)

Cuadro 14 “El hijo entre los credos” (The Son Among the Pigs)

1:34

15. Cuadro 14 “El hijo entre los credos” (The Son Among the Pigs)

Cuadro 15 “El hijo regresa a casa” (The Lost Son Comes Home)

1:41

16. Cuadro 15 “El hijo regresa a casa” (The Lost Son Comes Home)

Cuadro 16 “Las riquezas de un hombre rico” (The Wealth of a Rich Man)

1:20

17. Cuadro 16 “Las riquezas de un hombre rico” (The Wealth of a Rich Man)

Cuadro 17 “El hombre pobre y el hombre rico” (The Beggar and the Rich Man)

2:04

18. Cuadro 17 “El hombre pobre y el hombre rico” (The Beggar and the Rich Man)

Cuadro 18 “El amigo a la puerta” (The Friend at the Door)

1:58

19. Cuadro 18 “El amigo a la puerta” (The Friend at the Door)

Cuadro 19 “Dos hombres en la casa” (Two Men in God's House)

1:55

20. Cuadro 19 “Dos hombres en la casa” (Two Men in God's House)

Cuadro 20 “El sembrador” (A Man Sows His Seed)

1:21

21. Cuadro 20 “El sembrador” (A Man Sows His Seed)

Cuadro 21 “La semilla crece” (The Seed Grows)

1:34

22. Cuadro 21 “La semilla crece” (The Seed Grows)

Cuadro 22 “Un hombre herido recibe ayuda” (Help for an Injured Man)

2:22

23. Cuadro 22 “Un hombre herido recibe ayuda” (Help for an Injured Man)

Cuadro 23 “El dueño de la casa” (The House Owner Comes Home)

1:13

24. Cuadro 23 “El dueño de la casa” (The House Owner Comes Home)

Cuadro 24 “Un hombre pequeño sube a un árbol” (The Man up a Tree)

1:50

25. Cuadro 24 “Un hombre pequeño sube a un árbol” (The Man up a Tree)

Canto “Te doy gloria”

2:55

26. Canto “Te doy gloria”

Canto “coros hay un pueblo- solo Dios hace el hombre feliz”

1:11

27. Canto “coros hay un pueblo- solo Dios hace el hombre feliz”

Canto “Soy feliz Cristo me salvo”

0:48

28. Canto “Soy feliz Cristo me salvo”

Canto “Yo tengo un amigo que me ama- Jesus te yo te amo”

1:28

29. Canto “Yo tengo un amigo que me ama- Jesus te yo te amo”

This recording may not meet GRN standards for audio quality. We hope the value of the message in the hearers' preferred language will overcome any distractions. Please tell us what you think of the recording.

Downloads und Bestellungen

Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.

Copyright © 2011 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Kontakt for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Kontaktiere die Feedback Line.

Über unsere Audio Aufnahmen

GRN verfügt über Audio Bibelgeschichten, Bibellektionen, Bibelstudienhilfen, Gospel Lieder, MP3, christliche Musik und evangelistische Botschaften, übersetzt in über 6.000 Sprachen und Dialekte, die online und kostenlos, zum Download zur Verfügung gestellt werden. Beliebt bei christlichen Missionsorganisationen und christlichen Gemeinden, sind die kostenlosen MP3s und die christliche Literatur, die sowohl für evangelistische Zwecke und Gemeindegründungen, als auch für das christliche Gemeindeumfeld geeignet sind. Geprochen und gesungen in der Herzensprache der Sprecher, sollen die Bibelgeschichten, Lieder und Musik, das Evangelium von Jesus Chistus, speziell in einer oralen Gesellschaft, in einer kulturell relevanten Weise vermitteln.

Verwandte Informationen