Atikamekw language - Audio-Bibelgeschichten und Lektionen
| GRN Sprachnummer: | #7320 |
| ISO Language Code: | atj |
| ISO Language Name: | Atikamekw |
| Andere Informationen: | New Testament 2007? |
Einwohner: 3995
Other names for Atikamekw
Atihkamekw
Atikamek
Attikamek
Attimewk
Tête de Boule
Where Atikamekw is spoken
Audio Aufnahmen verfügbar in Atikamekw
In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.
Audio/Video von anderen Quellen
Jesus Film in Atikamekw - (Jesus Film Project, The)
Dialects related to Atikamekw
There are 3 similar spoken languages or dialects which share the same ISO language code as Atikamekw.
Vatikamekw: Manawan
Vatikamekw: Opitciwan
Vatikamekw: Wemotaci
Über unsere Audio Aufnahmen
GRN verfügt über Audio Bibelgeschichten, Bibellektionen, Bibelstudienhilfen, Gospel Lieder, MP3, christliche Musik und evangelistische Botschaften, übersetzt in über 6.000 Sprachen und Dialekte, die online und kostenlos, zum Download zur Verfügung gestellt werden. Beliebt bei christlichen Missionsorganisationen und christlichen Gemeinden, sind die kostenlosen MP3s und die christliche Literatur, die sowohl für evangelistische Zwecke und Gemeindegründungen, als auch für das christliche Gemeindeumfeld geeignet sind. Geprochen und gesungen in der Herzensprache der Sprecher, sollen die Bibelgeschichten, Lieder und Musik, das Evangelium von Jesus Chistus, speziell in einer oralen Gesellschaft, in einer kulturell relevanten Weise vermitteln.

