Afrikaans: Orange River

Name der Sprache: Afrikaans: Orange River
ISO-Sprachname: Afrikaans [afr]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 6716
IETF Language Tag: af-x-HIS06716
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 06716

Audioaufnahmen verfügbar in Afrikaans: Orange River

In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen

Recordings in related languages

Gute Nachricht (in Afrikaans)

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Schauen, hören & leben 1 Ein Anfang mit GOTT (in Afrikaans)

Buch 1 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Adam, Noah, Hiob, Abraham. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Schauen, hören & leben 2 Mächtige Männer GOTTES (in Afrikaans)

Buch 2 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Jakob, Josef, Moses. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Schauen, hören & leben 3 Sieg durch GOTT (in Afrikaans)

Buch 3 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Josua, Debora, Gideon, Samson. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Schauen, hören & leben 4 Diener GOTTES (in Afrikaans)

Buch 4 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Rut, Samuel, David, Elija. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Schauen, hören & leben 5 Für GOTT vor Gericht (in Afrikaans)

Buch 5 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Elischa, Daniel, Jona, Nehemia, Ester. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Schauen, hören & leben 6 JESUS - Lehrer & Heiler (in Afrikaans)

Buch 6 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Jesus aus Matthew und Mark. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Schauen, hören & leben 7 JESUS - Herr & Erlöser (in Afrikaans)

Buch 7 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Jesus aus Lukas und Johannes. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Schauen, hören & leben 8 Die Taten des HEILIGEN GEISTES (in Afrikaans)

Buch 8 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von der jungen Gemeinde und Paulus. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Tumi, die Tier [Tumi - the Talking Tiger] (in Afrikaans)

Eine Sammlung von Kurzunterhaltungen für durch Armut, Krankheit, Missbrauch und Katastrophen traumatisierte Kinder - Botschaften des Trosts, der Stärkung und Gottes Liebe. Gedacht für die Benutzung in Verbindung mit dem Stofftier "Tumi, der redende Tiger". A series of interactive stories for children in need, to be played on the Megavoice Storyteller or Envoy audio player placed in the pouch of the soft toy tiger buddy – with appropriate support and followup.

Der lebendige Christus (in Afrikaans)

Eine chronologische Bibel-Unterrichtsserie von der Schöpfung bis zum zweiten kommen von Christus in 120 Bildern. Vermittelt ein Grundverständnis des Charakters und der Lehre von Jesus.

Boodskappe Vir Kinders [Worte des Lebens for Children] (in Afrikaans)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Worte des Lebens (in Afrikaans)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Oppad Sonder Bagasie [On The Way Without Luggage] (in Afrikaans)

Dramatisierte Präsentationen einer Geschichte oder eines Gleichnisses. Performing artist Marié du Toit sharply depicts everyday life: Each scene/every song represents a different character in her moment of need, her hours of struggle and her days of growing weary. From scene to scene she suggests that each persona lies down her burdens at the cross of Jesus. The performance is wrapped by the famous Onse Vader (Our father – the Lord’s Prayer) as an outcry for His intervention in response to those who come to Him. This video is distributed by GRN with the permission from Marié du Toit and Mema Media.

Audio/Video von anderen Quellen

Die Roemryke Koning - (Rock International)
Hymns - Afrikaans - (NetHymnal)
Jesus Film Project films - Afrikaans - (Jesus Film Project)
John 1:1-18 - Die Bybel in Afrikaans 1983-vertaling - (The Lumo Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Afrikaans - (Jesus Film Project)
Thru the Bible Afrikaans Podcast - (Thru The Bible)
Who is God? - Afrikaans - (Who Is God?)

Andere Namen für Afrikaans: Orange River

Khoi Afrikaans
Orange River Afrikaans
Oranjerivier-Afrikaans (Landessprachlicher Name)

Wo Afrikaans: Orange River gesprochen wird

South Africa

Sprachen von Afrikaans: Orange River

Ethnische Gruppen mit Sprache Afrikaans: Orange River

Afrikaner

Informationen über Afrikaans: Orange River

Andere Informationen: The old Khoi Afrikaans of the Griquas and Namakwas along the Orange River. There are four dialects of it: the largest is Griqua, which is spoken in Griqualand West and also at Kokstad and Plettenberg Bay area by descendants of the Griqua-Khoi. The other dialects, from east to west are Namaqua, Riemvasmaak, and Richerveld. The differences between them are small, and Orange River Afrikaans is strongly influenced by Standard Afrikaans. But the variant still lives on, in a way. They are not yet extinct.

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.