Lawangan: Dayak Pasir

Name der Sprache: Lawangan: Dayak Pasir
ISO-Sprachname: Lawangan [lbx]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 4634
IETF Language Tag: lbx-x-HIS04634
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 04634

Audioaufnahmen verfügbar in Lawangan: Dayak Pasir

Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.

Gute Nachricht

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Recordings in related languages

Gute Nachricht (in Lawangan)

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Alle herunterladen Lawangan: Dayak Pasir

Audio/Video von anderen Quellen

Jesus Christ Film Project films - Lawangan - (Toko Media Online)
Jesus Film Project films - Lawangan - (Jesus Film Project)

Andere Namen für Lawangan: Dayak Pasir

Dayak Pasir (Landessprachlicher Name)
Lawangan: Pasir
Pasir

Wo Lawangan: Dayak Pasir gesprochen wird

Indonesia

Sprachen von Lawangan: Dayak Pasir

Ethnische Gruppen mit Sprache Lawangan: Dayak Pasir

Dayak, Pasir

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.