Pitjantjatjara: Kakararangkatja
Name der Sprache: Pitjantjatjara: Kakararangkatja
ISO-Sprachname: Ngaanyatjarra [ntj]
Sprach-Status: Extinct
GRN-Sprachnummer: 3900
IETF Language Tag: ntj-x-HIS03900
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 03900
Audioaufnahmen verfügbar in Pitjantjatjara: Kakararangkatja
In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen
Recordings in related languages
Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & Lieder] (in Ngaanyatjarra)
Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.
Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996 (in Ngaanyatjarra)
Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.
Ngurra Pirningkatja 2000 (in Ngaanyatjarra)
Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.
Story of Beginning (in Ngaanyatjarra)
Audio oder Video Präsentationen von Bibelgeschichten in zusammengefasster oder interpretierter Form.
Jona & Jesus Stills The Storm (in Ngaanyatjarra)
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.
Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount] (in Ngaanyatjarra)
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.
Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story] (in Ngaanyatjarra)
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.
Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Versionen von gedruckten Veröffentlichungen, mit Ausnahme der Bibel.
Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [Sprüche Selections] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Bibellesungen kurzer Passagen von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Turlku Pirninya [Psalmen Selections] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Bibellesungen kurzer Passagen von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007
Yiitjikulku Tjukurrpa [Ezechiel Selections] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Bibellesungen kurzer Passagen von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [Lukas 1 & 2 (Christmas Story)] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Bibellesungen ganzer Bücher von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Tjukurrpa Tannyulngatjarra [Daniel 3 & 6] (in Ngaanyatjarra)
Audio-Bibellesungen ganzer Bücher von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar. Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Maakaku Tjukurrpa [Markus] (in Ngaanyatjarra)
Das 41. Buch der Bibel, oder ein Teil davon Mama Kuurrku Wangka, 2007
Audio/Video von anderen Quellen
Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)
Andere Namen für Pitjantjatjara: Kakararangkatja
Kakararangkatja
Warburton Ranges: Eastern
Wo Pitjantjatjara: Kakararangkatja gesprochen wird
Sprachen von Pitjantjatjara: Kakararangkatja
- Ngaanyatjarra (ISO Language)
- Pitjantjatjara: Kakararangkatja
- Pitjantjatjara: Kayili
- Pitjantjatjara: Ngamungkatja
- Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.