Luidakho-Luisukha-Lutirichi

Name der Sprache: Luidakho-Luisukha-Lutirichi
ISO-Sprachcode: ida
Sprach-Bereich: ISO Language
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 23067
IETF Language Tag: ida
 

Audioaufnahmen verfügbar in Luidakho-Luisukha-Lutirichi

In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen

Recordings in related languages

Gute Nachricht (in Luidakho-Luisukha-Lutirichi: Idakho)

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Worte des Lebens (in Luyia: Lwisukha)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Audio/Video von anderen Quellen

Jesus Film Project films - Tiriki - (Jesus Film Project)
The New Testament - Lukakamega - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Oluluyia - (Faith Comes By Hearing)
Who is God? - Luyia: Lwisukha - (Who Is God?)

Andere Namen für Luidakho-Luisukha-Lutirichi

Idakho-Isukha-Tiriki
Idaxo-Isuxa-Tiriki

Wo Luidakho-Luisukha-Lutirichi gesprochen wird

Kenya

Sprachen von Luidakho-Luisukha-Lutirichi

Ethnische Gruppen mit Sprache Luidakho-Luisukha-Lutirichi

Luhya, Idakho ▪ Luhya, Isukha ▪ Luhya, Tiriki

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.