Yombe: Mbala language - Audio-Bibelgeschichten und Lektionen
| GRN Sprachnummer: | #18597 |
| ISO Language Code: | yom |
| ISO Language Name: | Yombe |
Other names for Yombe: Mbala
Mbala
Mumbala
Where Yombe: Mbala is spoken
Angola
Congo, Democratic Republic of
Congo, Republic of the
Audio Aufnahmen verfügbar in Yombe: Mbala
In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.
Audio/Video von anderen Quellen
Jesus - Feature Film in Kiyombe - (Jesus Film Media)
Jesus Film in Kiyombe - (Jesus Film Project, The)
Jesus Film in Yombe - (Jesus Film Project, The)
Dialects related to Yombe: Mbala
There are 3 similar spoken languages or dialects which share the same ISO language code as Yombe: Mbala.
Bayombe
Kikongo: Kiombe
Yombe: Vungunya
Über unsere Audio Aufnahmen
GRN verfügt über Audio Bibelgeschichten, Bibellektionen, Bibelstudienhilfen, Gospel Lieder, MP3, christliche Musik und evangelistische Botschaften, übersetzt in über 6.000 Sprachen und Dialekte, die online und kostenlos, zum Download zur Verfügung gestellt werden. Beliebt bei christlichen Missionsorganisationen und christlichen Gemeinden, sind die kostenlosen MP3s und die christliche Literatur, die sowohl für evangelistische Zwecke und Gemeindegründungen, als auch für das christliche Gemeindeumfeld geeignet sind. Geprochen und gesungen in der Herzensprache der Sprecher, sollen die Bibelgeschichten, Lieder und Musik, das Evangelium von Jesus Chistus, speziell in einer oralen Gesellschaft, in einer kulturell relevanten Weise vermitteln.

