Wahgi: Kambia

Name der Sprache: Wahgi: Kambia
ISO-Sprachname: Wahgi [wgi]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 18100
IETF Language Tag: wgi-x-HIS18100
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 18100

Audioaufnahmen verfügbar in Wahgi: Kambia

In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen

Recordings in related languages

Gospel Messages (in Wahgi Group)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Worte des Lebens 1 (in Wahgi Group)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Worte des Lebens 2 (in Wahgi Group)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Lieder 1 (in Wahgi Group)

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Andere Namen für Wahgi: Kambia

Kambia

Wo Wahgi: Kambia gesprochen wird

Papua New Guinea

Sprachen von Wahgi: Kambia

Informationen über Wahgi: Kambia

Einwohner: 39,000

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.