Popoloca de Ahuatempan

Name der Sprache: Popoloca de Ahuatempan
ISO-Sprachcode: pca
Sprach-Bereich: ISO Language
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 15752
IETF Language Tag: pca
 

Hörprobe in Popoloca de Ahuatempan

Popoloca de Ahuatempan - The Two Roads.mp3

Audioaufnahmen verfügbar in Popoloca de Ahuatempan

Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.

Audiovisual Buenas Nuevas [Gute Nachricht]

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Alle herunterladen Popoloca de Ahuatempan

Andere Namen für Popoloca de Ahuatempan

Ahuatempan Popoloca
Ngiba (Landessprachlicher Name)
Ngigua
Nquivā
Popoloca del Poniente
Popoloca de Santa Ines Ahuatempan
Popoloca de Santa Inés Ahuatempan
Popoloca, Santa Ines Ahuatempan (ISO-Sprachname)
Popoloca, Santa Ines Ahuatempan: Ahuatempan Popoloca
Popoloca, Santa Inés Ahuatempan: Ahuatempan Popoloca
Santa Inés Ahuatempan Popoloca

Wo Popoloca de Ahuatempan gesprochen wird

Mexico

Sprachen von Popoloca de Ahuatempan

Ethnische Gruppen mit Sprache Popoloca de Ahuatempan

Popoloca, Santa Ines Ahuatempan

Informationen über Popoloca de Ahuatempan

Einwohner: 7,500

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.