Kigiryama

Name der Sprache: Kigiryama
ISO-Sprachcode: nyf
Sprach-Bereich: ISO Language
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 1037
IETF Language Tag: nyf
 

Hörprobe in Kigiryama

Mijikenda Kigiryama - The Two Roads.mp3

Audioaufnahmen verfügbar in Kigiryama

Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.

Habari Mbidzo [Gute Nachricht]

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Worte des Lebens 2

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Lieder 1

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Recordings in related languages

Habari Mbidzo [Gute Nachricht] (in Kigiryama: Rabai)

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Lola, Sikiza Na Uishi 1: Kwanza Na Mulungu [Schauen, hören & leben 1 Ein Anfang mit GOTT] (in Kigiryama: Rabai)

Buch 1 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Adam, Noah, Hiob, Abraham. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 2: Atu Asifa A Mulungu [Schauen, hören & leben 2 Mächtige Männer GOTTES] (in Kigiryama: Rabai)

Buch 2 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Jakob, Josef, Moses. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 3: Ushindi Kuchivira Mulungu [Schauen, hören & leben 3 Sieg durch GOTT] (in Kigiryama: Rabai)

Buch 3 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Josua, Debora, Gideon, Samson. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 4: Atumishi A Mulungu [Schauen, hören & leben 4 Diener GOTTES] (in Kigiryama: Rabai)

Buch 4 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Rut, Samuel, David, Elija. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 5: Majezo Ga Mulungu [Schauen, hören & leben 5 Für GOTT vor Gericht] (in Kigiryama: Rabai)

Buch 5 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Elischa, Daniel, Jona, Nehemia, Ester. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 6: Jesu - Mwalimu Na Yunavhoza [Schauen, hören & leben 6 JESUS - Lehrer & Heiler] (in Kigiryama: Rabai)

Buch 6 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Jesus aus Matthew und Mark. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 7: Jesu - Bwana Na Mokoli [Schauen, hören & leben 7 JESUS - Herr & Erlöser] (in Kigiryama: Rabai)

Buch 7 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Jesus aus Lukas und Johannes. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Lola, Sikiza Na Uishi 8: Mahendo Ga Roho Mutakatifu [Schauen, hören & leben 8 Die Taten des HEILIGEN GEISTES] (in Kigiryama: Rabai)

Buch 8 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von der jungen Gemeinde und Paulus. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Jesus, the Good Shepherd (in Kigiryama: Ribe)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Worte des Lebens (in Kigiryama: Kambe)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Worte des Lebens (in Kigiryama: Kauma)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Worte des Lebens (in Kigiryama: Rabai)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Alle herunterladen Kigiryama

Audio/Video von anderen Quellen

Jesus Film Project films - Giryama - (Jesus Film Project)
The New Testament - Giryama - (Faith Comes By Hearing)

Andere Namen für Kigiryama

Agiryama
Giriama
Giryama (ISO-Sprachname)
Kigiriama
Kigiryama: Giryama
Kinyika
Nika
Nyika

Wo Kigiryama gesprochen wird

Kenya

Sprachen von Kigiryama

Ethnische Gruppen mit Sprache Kigiryama

Mijikenda, Giriama ▪ Mijikenda, Jibana ▪ Mijikenda, Kambe ▪ Mijikenda, Kauma ▪ Mijikenda, Rabai ▪ Mijikenda, Ribe

Informationen über Kigiryama

Andere Informationen: Understand Swahili, English; Some Animist & Islam; Bible T.

Einwohner: 1,000,000

Bildung: 50

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.