أسئلة وأجوبة متكررة

أسئلة وأجوبة متكررة

عن الشبكة الدولية للتسجيلات.

ما هو كل شيء عن مهمتكم؟

نحن نهدف إلى توصيل كلمة الله الحقة بشكل فعال للناس غير المتعلمين وجموع الأقليات عن طريق تسجيلات بلغاتهم الأصلية، حتى يتسنى لهم أن يصبحوا تلاميذ ليسوع المسيح.

كم هو عدد اللغات الموجودة؟

لا أحد يعرف على وجه اليقين، وذلك يعتمد على ما تحسبه. حدد التعداد الاثنولوجى (الذى تنتجه SIL) اللغات الحية المكتوبة ٦,٩٢١ لغة . ومع ذلك، عند التعامل مع "اللغة الأم" الاتصالات الصوتية ، اللهجات المختلفة والتباينات الأخرى من اللغة يحتاج عدها بشكل منفصل. حتى اللهجة يمكن أن تؤثر على مدى تقبل التسجيل.

وضعت بعض التقديرات ما يزيد على ١٣,٠٠٠من أشكال الخطاب المختلفة. نستخدم في GRN شكل 'كرة الحديقة' لحوالي ١٢,٠٠٠ من اللغات واللهجات المحلية. لقد حققنا تسجيلات في أكثر من ٦,٠٠٠ لهذه اللغات.

ماذا تفعل؟

نحن نعمل تسجيلات قصص الكتاب المقدس و تعاليم الكتاب المقدس الأساسية في الآلاف من اللغات-تقريبا كل لغة على هذا الكوكب- لأجل أغراض التلمذة و الكرازة. كما ننتج أيضا البرامج الصوتمرئية البسيطة (الأقراص المضغوطة أو الوسائط الأخرى مع الكتب المصورة) مصممة لمساعدة الناس، و بخاصة الناس غير المتعلمين، و أولئك الذين من "المجتمعات الشفهية"، و فهم رسالة و تعاليم الكتاب المقدس الأساسيين. بالإضافة إلى ذلك نحن نصنع أجهزة تستخدم لأغراض خاصة مثل مشغل mp3 و "السابر" ذى اللى اليدوى اللذين لا يعتمدين على إمدادات الطاقة. يتم إمداد جميع هذه المواد للمبشرين و الدعاة المحليين، و القساوسة و المعلمين، و توزيعها أيضا من قبل فرقنا الخاصة في جميع أنحاء العالم.

أين تعمل؟

لدينا المراكز التنفيذية والقواعد والوكالات في أكثر من٤٠ بلدا. لقد تم عمل التسجيلات و توريدها تقريبا لكل بلد في العالم . عادة ما يدير قواعدنا و مراكزنا الموظفين المحليين. كما تتمثل أولويتنا في جموع الناس غالباً المهملة و الصغيرة، و نهدف إلى الذهاب إلى الناس حتى فى أقصى المناطق النائية إذا لزم الأمر.

لماذا تفعل ما تفعله؟

هناك عدة أسباب لذلك.

  1. هناك مئات المجموعات الصغيرة من الناس الذين ليس لديهم أو لديهم القليل من الكتاب المقدس أو العهد الجديد أو أجزاء متاحة في لغتهم الأم.
  2. ثلثي سكان العالم لا يقرأون أو لا يقرأون جيدا بما يكفي لاستخدام الكتاب المقدس أو جزء منه حتى لو وجد في لغتهم.
  3. العديد من هؤلاء الناس هم جزء من "المجتمعات الشفهية"، ةحيث يتم تواصل المعلومات الهامة في أشكال شفوية ودرامية متعددة، و حيث المواد المطبوعة لا تقيم جيدا.
  4. الكتاب المقدس وعد أنه سوف يكون هناك البعض من كل قبيلة، و أمة، و لغة حول عرشه في المنتهى.
  5. الله، خلال كلمته فى الكتاب المقدس، يوصينا بإعلان "الأخبار السارة" لجميع الناس، و عمل تلاميذ له في جميع الأمم.

هل الأهداف تختلف من مشروع إلى مشروع أو من بلد إلى آخر؟

نحن نشجع القائمون على التسجيلات لدينا بدراسة مجموعاتهم 'المستهدفة' من الناس لتحديد احتياجاتهم الخاصة (لا سيما الروحية) والمواد الأكثر ملاءمة لتلبية تلك الاحتياجات. كما تهدف أيضا لفهم أفضل طريقة لتوصيل الرسالة باستخدام القصص، والأغاني أو بعض الأنماط الأخرى. ونحن أيضا دائماً نحاول القيام بعمل دقيق وأكثر فعالية في توفير الموارد المناسبة لكل مجموعة من الناس. وهذا يشمل أيضا تقييم اللغات المسجلة سابقا حيثما أمكن.

من الذي يستخدم المواد؟

بعد عمل التسجيلات واختبارها، غالبا ما ترجع فرقنا الخاصة إلى المكان حيث أجريت التسجيلات لتوزيعها والقيام بأي شيء آخر يمكن أن يعلن "الأخبار السارة". تعمل أيضاً هذه الفرق بشكل متكرر بالاقتران مع الكنائس والبعثات الأخرى وسائر المبشرين.

التسجيلات والمشغلات أيضا يمكن إتاحتها عن طريق إعانات كبيرة للكارزين والكنائس الوطنية، القساوسة والمبشرين لاستخدامها في خدمة التوعية والتلمذة.

ما هي التكنولوجيا التي تستخدمها؟

بدأنا أولاً بتسجيلات الفينيل. ثم تلتها أشرطة الكاسيت كوسائط إعلام رئيسية لسنوات عديدة. الآن الأقراص الصوتية المضغوطة هي أكثر وسائط الإعلام إستخداماً على نطاق واسع. ولكن أحدث إهتماماتنا هى الحصول على تسجيلاتنا على بلايين أجهزة الهاتف المحمول المستخدمة الآن عبر العالم.

وبالإضافة إلى ذلك، فإن معظم تسجيلاتنا الصوتية متوفرة للتحميل مجاناً من موقعنا ويتم توزيعها فيما بعد بأساليب مختلفة محلياً بما في ذلك الأقراص المضغوطة وبطاقات الذاكرة الرقمية المؤمنة الصغيرة والبلوتوث على الهواتف المحمولة. ونقترح للمجتمعات النائية الخالية من الكهرباء إستخدام أجهزة "السابر" ذى اللى اليدوى و MP3.

حول تسجيلاتنا

ما هو الهدف الرئيسي لتسجيلات GRN؟

والهدف الرئيسي هو أن تشرح هذه التسجيلات للناس في أفضل لغة وأسلوب يخاطب قلوبهم، والحقائق الأساسية عن الله وطريق الخلاص. وبعبارة أخرى، المواد مفيدة للكرازة والتعاليم الأساسية للكتاب المقدس والتلمذة.

هل يتحدثون عن خدمة يسوع المسيح ورسالته؟

تقدم عروض "الأخبار السارة" و "أنظر، إسمع وإحيا" مواد غزيرة عن حياة يسوع وخدمته. كذلك يركز العرض التقديمي "المسيح الحى" حصرياً على حياة يسوع المسيح وخدمته. وتركز العديد من النصوص في مكتبة النصوص على بعض الجوانب من حياة يسوع وأعماله.

هل تشرح تسجيلاتنا خطة الله الكاملة للخلاص منذ الخليقة؟

يعطي عرض "الأخبار السارة" لمحة موجزة عن الكتاب المقدس منذ الخليقة حتى المسيح. يقدم برنامج "أنظر، إسمع وإحيا" مجموعة أكثر شمولاً من قصص الكتاب المقدس بطريقة التسلسل الزمني والموضوعي من سفر التكوين إلى أعمال. العديد من رسائل "كلمات الحياة" تتصل أيضا بهذا الموضوع. جميع هذه المواد أغراضها تبشيرية وتعليمية على حد سواء.

هل يجيبون على أسئلة حول موضوع الأبدية؟

تطرح الكثير من الرسائل مسائل حول الحياة والموت، والخلاص، والحكم، السماء والجحيم بطرق مختلفة. كما أن هذه المواد تهدف في المقام الأول على 'الاتصالات الشفوية'، أسلوب العرض ليس عموما 'وعظياً'. بينما يتم تدريس الدروس من خلال القصص.

هل تقوم الرسائل بزرع مفاتيح نصوص الكتاب المقدس لتلبية الإحتياجات المختلفة؟

يتم اختيار النصوص المناسبة لكل لغة لتتعامل مع قضايا محددة مثل المرض والموت، الخوف من الأرواح الشريرة إلخ. كما يتعامل عرض "الأخبار السارة" بإيجاز شديد مع القضايا بما في ذلك الأسرة المسيحية، 'السحر'، والكنيسة، والشواهد.

هل التسجيلات لديها أجزاء من نصوص الكتاب المقدس أم الكتاب المقدس بأكمله؟

كثيرا ما نعمل في اللغات التي لم يترجم فيها الكتاب المقدس. حيث قد تم ترجمة الكتاب المقدس، قد نسجل بعض الأقسام أو الكتب كلها، عادة في شركة مع وكالة أخرى لترجمة الكتاب المقدس. لا نقوم بتسجيل العهد الجديد أو الكتاب المقدس كله عموماً.

كيف تقدم التسجيلات التعاليم المسيحية الأساسية؟

النمط الغربي فى فلسفة التدريس غالباً ليس أفضل طريقة لتدريس هذه المواد، في المجتمعات الشفاهية. تستخدم قصص الكتاب المقدس للتعليم حول طبيعة الله، وطبيعة الإنسان، والخطيئة، والخلاص إلخ. ليس لدينا مواد لتدريس الفلسفة بأسلوب "علم اللاهوت النظامي".

هل هناك نص مشترك لجميع تسجيلات GRN؟

لدينا مكتبة من النصوص باللغة الإنجليزية وعدد من اللغات الأخرى. يغطي برنامج بنفس الاسم مثل "الأخبار السارة" المواد نفسها بغض النظر عن اللغة. حتى قراءة البرنامج النصي باللغة الإنجليزية سوف يعطيكم فكرة سليمة عن محتوى البرنامج. ومع ذلك، لا يحبذ المسجلون الحصول على النصوص 'الخانعة' الترجمة لأن ذلك سيؤدي غالباً إلى ترجمة 'خشبية' الرنين. وتهدف النصوص لتكون أساس سرد القصة في لغة أخرى. أحياناً تستخدم مجموعة قياسية من النصوص على نطاق واسع في لغات مختلفة. ومع ذلك، يلزم العناية للتأكد من أن البرنامج في الواقع مناسب للفئات المستهدفة.

كم هو عدد التسجيلات المصنوعة في لغة ما؟

هذا يختلف كثيراً جداً. فبعض اللغات المسجلة منذ سنوات عديدة قد لا تملك إلا كمية صغيرة من المواد مثلاً ١٥-٣٠ دقيقة. لغات قليلة جداً قد يكون لديها ١٥-٢٠ ساعة من المواد. حاليا، لمجموعة من الناس بدون أي موارد أخرى على الإطلاق، قد نهدف إلى إنتاج ٨-١٠ ساعات من المواد على مدى عدة سنوات. في بعض الأحيان يتم إنتاج مواد محددة بالنسبة للغة حيث يتوافر فيها موارد أخرى.

كم يأخذ من الوقت عادةً تشغيل تسجيل واحد؟

عادة ما تتكون برامج "كلمات الحياة" من سلسلة من الرسائل القصيرة والأغاني. كل رسالة تستغرق حوالي ٤ دقائق. يستغرق برنامج كامل من ٣٠ إلى ٦٠ دقيقة. يستغرق برنامج "الأخبار السارة" في المتوسط حوالي ٤٠-٥٠ دقيقة، على الرغم من أنه أطول في بعض اللغات. لكل وحدة من ٨ وحدات فى "أنظر، إسمع وإحيا" يأخذ حوالي ٣٥-٤٥ دقيقة. يأخذ التسجيل الكامل باللغة الإنجليزية عن "المسيح الحى" حوالي ساعتين.

هل يتم تقسيم التسجيلات إلى شرائح أقصر؟

يمكن إيقاف برامج "كلمات الحياة" بعد كل مسار من المسارات، قد تكون هناك رسالة أو أغنية مدتها ٣-٥ دقيقة. يمكن أن توقف العروض الصوتمرئية وتناقش بعد كل صورة، أو بعد مجموعة من الصور التي تشكل قصة مثلاً قصة نوح .

ابحث عن المزيد