unfoldingWord 27 - Історія про доброго самарянина

unfoldingWord 27 - Історія про доброго самарянина

Raamwerk: Luke 10:25-37

Skripnommer: 1227

Taal: Ukrainian

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Одного разу до Ісуса прийшов вчитель юдейського Закону, щоб показати людям, що вчення Ісуса було неправильним. Тому він сказав: «Учителю, що я маю зробити, щоб успадкувати вічне життя?» Тоді Ісус запитав: «А що написано у Божому Законі?»

Той чоловік відповів: «У ньому сказано: «Люби Господа, твого Бога, усім твоїм серцем, душею, силою та розумом. І люби твого ближнього, як самого себе»». Ісус сказав: «Ти вірно відповів! Якщо ти це виконаєш, то матимеш вічне життя».

Вчитель Закону хотів показати людям, що його життя було правильним, тому запитав Ісуса: «А хто мій ближній?»

У відповідь Ісус розповів учителю Закону одну історію: «Одного разу один єврей йшов із Єрусалиму до Єрихону.

Дорогою на нього напали грабіжники. Вони відібрали все, що в нього було, побили його, майже до смерті, і після цього втекли.

Незабаром цією ж дорогою йшов єврейський священик. Він побачив, що на дорозі лежав чоловік, але перейшов на інший бік дороги. Священик не допоміг тому чоловіку і пішов далі своїм шляхом.

Потім дорогою йшов левит. Левити — це євреї з племені Левія, які служать в храмі. Він підійшов, подивився на цю людину, не надав ніякої допомоги побитому та пішов далі .

Після левита тією ж дорогою йшов чоловік із Самарії. На той час самаряни та євреї ненавиділи один одного і навіть не спілкувалися. Самарянин побачив на дорозі побиту людину. І хоча він зрозумів, що ця людина — єврей, але все одно виявив до нього милосердя. Самарянин підійшов до побитої людини та перев’язав його рани.

Потім він підняв його, посадив на свого віслюка і відвіз у готель, який знаходився при дорозі. Там самарянин продовжив доглядати його.

Наступного дня самарянин мав йти далі. Він дав господарю готелю грошей, і сказав: «Подбай про цю людину. Якщо ти витратиш більше того, що я дав тобі, то я покрию всі твої витрати, коли повернуся»».

Ісус запитав вчителя Закону: «Хто на твою думку, з тих трьох був ближнім для людини, яку пограбували та побили?» Вчитель відповів: «Той, хто виявив йому милість і надав йому допомогу». Ісус сказав йому: «Йди і роби так само».

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?