Jesu Muzhumi 61 - 96 [Die Lewende Christus 61 - 96] - Fwe

Is this recording useful?

Een chronologisch Bijbelprogramma van de Schepping tot en met de wederkomst van Jezus met 120 afbeeldingen. Focus op het karakter en het onderwijs van Jezus.

Program Nommer: A65279
Taal Naam: Fwe

Program Lengte: 46:12

Inleiding

0:41

1. Inleiding

Omu Kulu Mu Mubuso ONyambe Ndini (Picture 61: Prent 61)

1:15

2. Omu Kulu Mu Mubuso ONyambe Ndini (Picture 61: Prent 61)

Enguli Yo Ngu Ei Naya Zhoba (Picture 62: Prent 62)

1:08

3. Enguli Yo Ngu Ei Naya Zhoba (Picture 62: Prent 62)

Enguli Yo Mwika Ozhu Ta Kwatili (Picture 63: Prent 63)

1:38

4. Enguli Yo Mwika Ozhu Ta Kwatili (Picture 63: Prent 63)

Omunkentu Ozhu Nakwatiwa Nomukwame (Picture 64: Prent 64)

1:19

5. Omunkentu Ozhu Nakwatiwa Nomukwame (Picture 64: Prent 64)

Jesu Aha Tondesa Omukwame Ozhu Naletiwa Nali Mofu (Picture 65: Prent 65)

1:14

6. Jesu Aha Tondesa Omukwame Ozhu Naletiwa Nali Mofu (Picture 65: Prent 65)

Enguli Yo Mulisani Omulotu (Picture 66: Prent 66)

1:40

7. Enguli Yo Mulisani Omulotu (Picture 66: Prent 66)

Enguli Yo Musamaliya Omulotu (Picture 67: Prent 67)

1:15

8. Enguli Yo Musamaliya Omulotu (Picture 67: Prent 67)

Jesu Mu Munzi Wa Maliya Ne Masa (Picture 68: Prent 68)

1:00

9. Jesu Mu Munzi Wa Maliya Ne Masa (Picture 68: Prent 68)

Enguli Yo Mushele Hakati Ko Masiku (Picture 69: Prent 69)

1:13

10. Enguli Yo Mushele Hakati Ko Masiku (Picture 69: Prent 69)

Enguli Yo Nfumu Omusilu (Picture 70: Prent 70)

1:05

11. Enguli Yo Nfumu Omusilu (Picture 70: Prent 70)

Abeka Ne Nfumwabo (Picture 71: Prent 71)

0:58

12. Abeka Ne Nfumwabo (Picture 71: Prent 71)

Jesu Aha Hoza Omukentu Oka Tunda (Picture 72: Prent 72)

1:08

13. Jesu Aha Hoza Omukentu Oka Tunda (Picture 72: Prent 72)

Enguli Yo Mukiti Omunene (Picture 73: Prent 73)

1:15

14. Enguli Yo Mukiti Omunene (Picture 73: Prent 73)

Enguli Yo Masheñi Aa Naa Zhoba (Picture 74: Prent 74)

1:14

15. Enguli Yo Masheñi Aa Naa Zhoba (Picture 74: Prent 74)

Enguli Yo Mwana Ozhu Na Zhoba (Picture 75: Prent 75)

0:45

16. Enguli Yo Mwana Ozhu Na Zhoba (Picture 75: Prent 75)

Omwana Ozhu Na Zhoba Mukati Koba Ngili (Picture 76: Prent 76)

1:13

17. Omwana Ozhu Na Zhoba Mukati Koba Ngili (Picture 76: Prent 76)

Omwana Ozhu Na Zhoba Aha Ka Boola (Picture 77: Prent 77)

1:01

18. Omwana Ozhu Na Zhoba Aha Ka Boola (Picture 77: Prent 77)

Omu Kwame Omu Fumi Nozhu Ka Kumbilanga (Picture 78: Prent 78)

1:30

19. Omu Kwame Omu Fumi Nozhu Ka Kumbilanga (Picture 78: Prent 78)

Jesu Aha Busa Lazalo Ku Bafu (Picture 79: Prent 79)

1:57

20. Jesu Aha Busa Lazalo Ku Bafu (Picture 79: Prent 79)

Jesu Aha Hoza Be Kumi Bo Chishenda (Picture 80: Prent 80)

1:16

21. Jesu Aha Hoza Be Kumi Bo Chishenda (Picture 80: Prent 80)

Enguli Yo Muhatuli No Mukentu Omu Fwilwa (Picture 81: Prent 81)

1:35

22. Enguli Yo Muhatuli No Mukentu Omu Fwilwa (Picture 81: Prent 81)

Omu Falisi No Mutelisi (Picture 82: Prent 82)

1:16

23. Omu Falisi No Mutelisi (Picture 82: Prent 82)

Jesu Aha Fuyaula Abanche (Picture 83: Prent 83)

1:01

24. Jesu Aha Fuyaula Abanche (Picture 83: Prent 83)

Jesu No Mu Kwameana Omu Fumi (Picture 84: Prent 84)

1:10

25. Jesu No Mu Kwameana Omu Fumi (Picture 84: Prent 84)

Enguli Yo Ba Beleki Be Wa Lyo Veine (Picture 85: Prent 85)

1:26

26. Enguli Yo Ba Beleki Be Wa Lyo Veine (Picture 85: Prent 85)

Omofu Ozhu Ka Kumbilanga Aha Hozwa Mwa Jeliko (Picture 86: Prent 86)

0:50

27. Omofu Ozhu Ka Kumbilanga Aha Hozwa Mwa Jeliko (Picture 86: Prent 86)

Jesu Ne Zekiya (Picture 87: Prent 87)

1:22

28. Jesu Ne Zekiya (Picture 87: Prent 87)

Jesu Aha Kabila Mwa Jelusalema (Picture 88: Prent 88)

0:49

29. Jesu Aha Kabila Mwa Jelusalema (Picture 88: Prent 88)

Jesu Aha Chenisa Mutempele (Picture 89: Prent 89)

0:54

30. Jesu Aha Chenisa Mutempele (Picture 89: Prent 89)

Enguli Yo Beka Ababi (Picture 90: Prent 90)

1:24

31. Enguli Yo Beka Ababi (Picture 90: Prent 90)

Zoku Lifa Omu Telo Kwa Sezale (Picture 91: Prent 91)

1:15

32. Zoku Lifa Omu Telo Kwa Sezale (Picture 91: Prent 91)

Ekande Yo Mufwila Onjewe (Picture 92: Prent 92)

0:48

33. Ekande Yo Mufwila Onjewe (Picture 92: Prent 92)

Jesu Aha Zhiisa Zoku Mana Ko Nako (Picture 93: Prent 93)

0:59

34. Jesu Aha Zhiisa Zoku Mana Ko Nako (Picture 93: Prent 93)

Enguli Yoba Kentuana Be Kumi (Picture 94: Prent 94)

1:35

35. Enguli Yoba Kentuana Be Kumi (Picture 94: Prent 94)

Enguli Yo Matalenta (Picture 95: Prent 95)

1:47

36. Enguli Yo Matalenta (Picture 95: Prent 95)

Enguli Yo Ngu Ne Mpene (Picture 96: Prent 96 ▪ Instrumental)

1:58

37. Enguli Yo Ngu Ne Mpene (Picture 96: Prent 96 ▪ Instrumental)

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2016 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Kontak Ons for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on cassette or CD, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante Inligting