Yuracare Beni taal

Taalnaam: Yuracare Beni
ISO Taalkode: yuz
Taalomvang: ISO Language
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 323
IETF Language Tag: yuz
 

Monster van Yuracare Beni

Yuracare Beni - The Two Roads.mp3

Audio opnamen beschikbaar in Yuracare Beni

Hierdie opnames is bedoel vir evangelisasie en basiese Bybelonderrig om die evangelieboodskap te bring aan mense wat nie geletterd is nie of uit mondelinge kulture kom, veral onbereikte mense.

Goeie Nuus

Oudiovisuele Bybellesse in 40 afdelings met prente. Bevat Bybelse oorsig van die skepping tot Christus en onderrig oor die Christelike lewe. Vir evangelisasie en kerkplanting.

Woorde van Lewe 1

Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.

Woorde van Lewe 2

Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.

Recordings in related languages

Audiovisual Mire, Escuche y Viva, Libro 7 [Kyk, Luister & Lewe 7 JESUS - Here & Verlosser] (in Yuracare: Chapare)

Boek 7 van 'n oudiovisuele reeks met Bybelverhale van Jesus uit Lukas en Johannes. Vir evangelisasie, kerkplanting en sistematiese Christelike onderrig.

Laai alles af Yuracare Beni

Oudio/Video uit ander bronne

Jesus Film Project films - Yuracare - (Jesus Film Project)
The New Testament - Yuracare - (Faith Comes By Hearing)

Ander name vir Yuracare Beni

Yura
Yuracar
Yuracare (ISO Taalnaam)
Yurakar
Yurakare
Yurucare
Yurujare
Yurujure

Waar Yuracare Beni gepraat word

Bolivia

Tale wat verband hou met Yuracare Beni

Mense Groepe wat Yuracare Beni praat

Yuracare

Inligting oor Yuracare Beni

Ander inligting: 40% Understand Spanish; Moderate Roman Catholic.

Werk saam met GRN aan hierdie taal

Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.

Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.