Keraikerai taal

Taalnaam: Keraikerai
ISO Taalkode: kai
Taalomvang: ISO Language
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 1963
IETF Language Tag: kai
 

Monster van Keraikerai

Keraikerai - Noah.mp3

Audio opnamen beschikbaar in Keraikerai

Hierdie opnames is bedoel vir evangelisasie en basiese Bybelonderrig om die evangelieboodskap te bring aan mense wat nie geletterd is nie of uit mondelinge kulture kom, veral onbereikte mense.

Sammana Mau Wangu [Goeie Nuus]

Oudiovisuele Bybellesse in 40 afdelings met prente. Bevat Bybelse oorsig van die skepping tot Christus en onderrig oor die Christelike lewe. Vir evangelisasie en kerkplanting.

A'da [Tradition]

Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.

Woorde van Lewe

Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.

Laai alles af Keraikerai

Oudio/Video uit ander bronne

Jesus Film Project films - Karai-Karai - (Jesus Film Project)

Ander name vir Keraikerai

Karai-karai
Karaikarai
Karai Karai
Karekare (ISO Taalnaam)
Kerekere
Kerikeri
Kerrikerri
Kәrekәre

Waar Keraikerai gepraat word

Nigeria

Tale wat verband hou met Keraikerai

Mense Groepe wat Keraikerai praat

Karekare

Inligting oor Keraikerai

Ander inligting: Understand Hausa (young); Pagan; Few Christians, education.

Werk saam met GRN aan hierdie taal

Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.

Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.