Jamamadi taalnaam

Taal Naam: Jamamadi
ISO Taalcode: jaa
GRN Taal Nommer: 3815
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified

Voorbeeld van Jamamadi

Luister Hier

Audio opnamen beschikbaar in Jamamadi

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

I John (in Banawa)

(Download I John MP3 in Jamamadi) Bijbelpassages in audio van specifieke, bekende of vertaalde Schriftgedeelten met weinig of geen commentaar. (A64114).

I Thessalonians (in Banawa)

(Download I Thessalonians MP3 in Jamamadi) Bijbelpassages in audio van specifieke, bekende of vertaalde Schriftgedeelten met weinig of geen commentaar. (A64111).

II & III John (in Banawa)

(Download II & III John MP3 in Jamamadi) Bijbelpassages in audio van specifieke, bekende of vertaalde Schriftgedeelten met weinig of geen commentaar. (A64115).

II Thessalonians (in Banawa)

(Download II Thessalonians MP3 in Jamamadi) Bijbelpassages in audio van specifieke, bekende of vertaalde Schriftgedeelten met weinig of geen commentaar. (A64112).

Yona taminematamona amaka [The book of Jonah] (in Jarawara)

(Download The book of Jonah MP3 in Jamamadi) Bijbelpassages in audio van specifieke, bekende of vertaalde Schriftgedeelten met weinig of geen commentaar. (A65205).

Goeie Nuus^ (in Jarawara)

(Download Goeie Nuus^ MP3 in Jamamadi) Audio-visuele Bijbellessen met afbeeldingen naar keus. Deze geven een overzicht van de Schepping tot en met Christus, met onderwijs over het christelijke leven. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting. (A34380).

Goeie Nuus

(Download Goeie Nuus MP3 in Jamamadi) Audio-visuele Bijbellessen met 40 afbeeldingen. Deze geven een overzicht van de Schepping tot en met Christus, met onderwijs over het christelijke leven. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting. (A65495).

James (in Banawa)

(Download James MP3 in Jamamadi) Bijbelpassages in audio van specifieke, bekende of vertaalde Schriftgedeelten met weinig of geen commentaar. (A64113).

Maki Deuso Nanari Fame [LLL 4 Servants of GOD] (in Banawa)

(Download LLL 4 Servants of GOD MP3 in Jamamadi) Boek 4 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Ruth, Samuël, David, en Elia. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht. (A64109).

Songs of Praises (in Banawa)

(Download Songs of Praises MP3 in Jamamadi) Verzameling van christelijke muziek of liederen. (A64110).

Songs (in Jarawara)

(Download Songs MP3 in Jamamadi) Verzameling van christelijke muziek of liederen. (A34381).

Stories from Daniel (in Banawa)

(Download Stories from Daniel MP3 in Jamamadi) Bijbelpassages in audio van specifieke, bekende of vertaalde Schriftgedeelten met weinig of geen commentaar. (A64953).

Tanieo Tamine [Stories from Daniel] (in Jarawara)

(Download Stories from Daniel MP3 in Jamamadi) Bijbelpassages in audio van specifieke, bekende of vertaalde Schriftgedeelten met weinig of geen commentaar. (A64955).

Woorde van Lewe (in Banawa)

(Download Woorde van Lewe MP3 in Jamamadi) Onderdeel uit Goed Nieuws, afbeeldingen 12-22. (gemaakt voor een evangelisatieteam in de USA) (A38223).

Woorde van Lewe

(Download Woorde van Lewe MP3 in Jamamadi) Korte Bijbelverhalen in audio en evangelisatieboodschappen . Zo mogelijk met bijpassende liederen en muziek. Deze geven een uitleg van het Verlossingsplan en eenvoudig Bijbelonderricht. (A11890).

Audio/Video van andere bronnen

Jesus Film Project films - Jaruara - (The Jesus Film Project)

Andere namen voor Jamamadi

Canamanti
Jamamadí (ISO Taalnaam)
Jaruara
Kaiamadi
Kanamanti
Yamamadi
Yamamadí

Waar Jamamadi wordt gesproken

Brazil

Dialecten verwant aan Jamamadi

People Groups who speak Jamamadi

Jamamadi; Jarawara;

Informatie over Jamamadi

Alfabetisering: 87

Werk samen met GRN aan deze taal

Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline

GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.

GRN biedt gelovigen de mogelijkheid om een betekenisvolle bijdrage te leveren aan de evangelisatie onder onbereikte bevolkingsgroepen m.b.v. Bijbelverhalen, christelijke boodschappen, liederen en muziek. Het is mogelijk om zendingsorganisaties of kerkelijke gemeenten te ondersteunen door sponsoring of het verspreiden van materialen. We hebben ook interessante mogelijkheden om betrokken te worden bij het zendingswerk op afstand, waar u zich ook bevindt in de wereld. Als u regelmatig een christelijke gemeente bezoekt, en gelooft in de Bijbel, dan kunt u een rol spelen in de zending en er getuige van zijn dat onbereikte bevolkingsgroepen het Goede Nieuws van Jezus Christus horen. Neem contact op met uw lokale GRN kantoor.