Aramba taal

Taalnaam: Aramba
ISO Taalkode: stk
Taalomvang: ISO Language
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 3926
IETF Language Tag: stk
 

Monster van Aramba

Aramba - The Two Births.mp3

Audio opnamen beschikbaar in Aramba

Hierdie opnames is bedoel vir evangelisasie en basiese Bybelonderrig om die evangelieboodskap te bring aan mense wat nie geletterd is nie of uit mondelinge kulture kom, veral onbereikte mense.

Creation to Second coming

Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.

Woorde van Lewe 1

Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.

Woorde van Lewe 2

Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.

Laai alles af Aramba

Oudio/Video uit ander bronne

Jesus Film Project films - Aramba - (Jesus Film Project)

Ander name vir Aramba

Arammba (ISO Taalnaam)
Itaem
Serki
Serkisetavi
Upper Morehead

Waar Aramba gepraat word

Papua New Guinea

Mense Groepe wat Aramba praat

Aramba

Inligting oor Aramba

Ander inligting: Literate in H. Motu, Understand Suki; Christian, tr.i.p.

Werk saam met GRN aan hierdie taal

Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.

Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.