Pitjantjatjara: Ngamungkatja taal
Taalnaam: Pitjantjatjara: Ngamungkatja
ISO Taalnaam: Ngaanyatjarra [ntj]
Taalstaat: Not Verified
GRN Taal Nommer: 3902
IETF Language Tag:
Audio opnamen beschikbaar in Pitjantjatjara: Ngamungkatja
Ons het tans geen opnames in hierdie taal beskikbaar nie.
Recordings in related languages
Jona & Jesus Stills The Storm (in Ngaanyatjarra)
Boodskappe van inheemse gelowiges vir evangelisasie, groei en aanmoediging. Kan denominasionele klem hê, maar volg die algemene Christelike leer.
Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [Lukas 1 & 2 (Christmas Story)] (in Ngaanyatjarra)
OudioBybellesings van hele boeke met spesifieke, erkende, vertaalde Skrif met min of geen kommentaar nie. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Maakaku Tjukurrpa [Markus] (in Ngaanyatjarra)
OudioBybellesings van hele boeke met spesifieke, erkende, vertaalde Skrif met min of geen kommentaar nie. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996 (in Ngaanyatjarra)
Samestellings van Christelike musiek, lietjies of gesange.
Ngurra Pirningkatja 2000 (in Ngaanyatjarra)
Samestellings van Christelike musiek, lietjies of gesange.
Purtun Kuliranyanka [Orange Pastoral Leaflet] (in Ngaanyatjarra)
Gemengde Lietjies en Skrifbedieningsprogramme.
Story of Beginning (in Ngaanyatjarra)
Oudio of videoaanbiedings van Bybelverhale in opgesomde of geïnterpreteerde vorm.
Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount] (in Ngaanyatjarra)
Boodskappe van inheemse gelowiges vir evangelisasie, groei en aanmoediging. Kan denominasionele klem hê, maar volg die algemene Christelike leer.
Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [Spreuke Selections] (in Ngaanyatjarra)
OudioBybellesings van klein gedeeltes van spesifieke, erkende, vertaalde Skrif met min of geen kommentaar nie. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Tjukurrpa Tannyulngatjarra [Daniël 3 & 6] (in Ngaanyatjarra)
OudioBybellesings van hele boeke met spesifieke, erkende, vertaalde Skrif met min of geen kommentaar nie. Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & Liedjies] (in Ngaanyatjarra)
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.
Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story] (in Ngaanyatjarra)
Boodskappe van inheemse gelowiges vir evangelisasie, groei en aanmoediging. Kan denominasionele klem hê, maar volg die algemene Christelike leer.
Turlku Pirninya [Psalms Selections] (in Ngaanyatjarra)
OudioBybellesings van klein gedeeltes van spesifieke, erkende, vertaalde Skrif met min of geen kommentaar nie. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007
Yiitjikulku Tjukurrpa [Eségiël Selections] (in Ngaanyatjarra)
OudioBybellesings van klein gedeeltes van spesifieke, erkende, vertaalde Skrif met min of geen kommentaar nie. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian] (in Ngaanyatjarra)
Oudioweergawes van gedrukte publikasies, anders as die Skrif.
Oudio/Video uit ander bronne
Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)
Ander name vir Pitjantjatjara: Ngamungkatja
Ngamungkatja
Warburton Ranges: Local
Waar Pitjantjatjara: Ngamungkatja gepraat word
Tale wat verband hou met Pitjantjatjara: Ngamungkatja
- Ngaanyatjarra (ISO Language)
- Pitjantjatjara: Ngamungkatja
- Pitjantjatjara: Kakararangkatja
- Pitjantjatjara: Kayili
- Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
Werk saam met GRN aan hierdie taal
Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.
Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.