Rewadi taal

Taalnaam: Rewadi
ISO Taalnaam: Wagdi [wbr]
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 3543
IETF Language Tag: wbr-x-HIS03543
ROLV (ROD) Taalvariëteitkode: 03543

Monster van Rewadi

Rajasthani Wagadi Rewadi - Prodigal Son.mp3

Audio opnamen beschikbaar in Rewadi

Hierdie opnames is bedoel vir evangelisasie en basiese Bybelonderrig om die evangelieboodskap te bring aan mense wat nie geletterd is nie of uit mondelinge kulture kom, veral onbereikte mense.

Woorde van Lewe

Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit. Same both sides.

Recordings in related languages

Woorde van Lewe (in वगाड़ी [Wagadi])

Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit. Same both sides.

Laai alles af Rewadi

Oudio/Video uit ander bronne

Jesus Film Project films - Wagdi - (Jesus Film Project)

Ander name vir Rewadi

Bhili
Bhilodi
Bru
Mina Bhil
Raikha
Tuikuk
Vagadi
Vagari
Vagdi
Vaged
Vageri
Vagi
Wagadi
Wagari
Waghari
Wagholi
Wagri
रेवाड़ी (Moedertaalnaam)

Waar Rewadi gepraat word

India

Tale wat verband hou met Rewadi

Inligting oor Rewadi

Ander inligting: Understand Bhili,Rajas.,Gara.,Hindi; "Withdrawn" people.

Werk saam met GRN aan hierdie taal

Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.

Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.