Romani, Baltic: Estonian Romani taal

Taalnaam: Romani, Baltic: Estonian Romani
ISO Taalnaam: Romani, Baltic [rml]
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 16007
IETF Language Tag: rml-x-HIS16007
ROLV (ROD) Taalvariëteitkode: 16007

Audio opnamen beschikbaar in Romani, Baltic: Estonian Romani

Ons het tans geen opnames in hierdie taal beskikbaar nie.

Recordings in related languages

Baxtalo Lav Devleskiro [Goeie Nuus] (in Romani, Baltic)

OudioBybellesse in 40 afdelings met opsionele prente. Bevat Bybelse oorsig van die skepping tot Christus en onderrig oor die Christelike lewe. Vir evangelisasie en kerkplanting.

Visagalis Dievo Žmogus [Goeie Nuus (No pictures)] (in Romani, Baltic)

Oudiovisuele Bybellesse in 40 afdelings met prente. Bevat Bybelse oorsig van die skepping tot Christus en onderrig oor die Christelike lewe. Vir evangelisasie en kerkplanting.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 1 [Romani Christian Liedjies] (in Romani, Baltic)

Samestellings van Christelike musiek, lietjies of gesange.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 2 [Romani Christian Liedjies 2] (in Romani, Baltic)

Samestellings van Christelike musiek, lietjies of gesange.

Oudio/Video uit ander bronne

The New Testament - Romani, Baltic - (Faith Comes By Hearing)

Ander name vir Romani, Baltic: Estonian Romani

Cuxny Romani
Estonian Romani

Waar Romani, Baltic: Estonian Romani gepraat word

Estonia
Latvia

Tale wat verband hou met Romani, Baltic: Estonian Romani

Inligting oor Romani, Baltic: Estonian Romani

Bevolking: 100,000

Werk saam met GRN aan hierdie taal

Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.

Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.