Batanta taal
Taalnaam: Batanta
ISO Taalnaam: Ma'ya [slz]
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 1303
IETF Language Tag: slz-x-HIS01303
ROLV (ROD) Taalvariëteitkode: 01303
Monster van Batanta
Maja Group Batanta - Two Roads.mp3
Audio opnamen beschikbaar in Batanta
Hierdie opnames is bedoel vir evangelisasie en basiese Bybelonderrig om die evangelieboodskap te bring aan mense wat nie geletterd is nie of uit mondelinge kulture kom, veral onbereikte mense.
Woorde van Lewe
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit. Same both sides.
Recordings in related languages
Woorde van Lewe (in Maja Group)
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit. Includes various dialects.
Laai alles af Batanta
- MP3 Audio (11.2MB)
- Low-MP3 Audio (3.2MB)
- MPEG4 Slideshow (29.1MB)
- AVI for VCD Slideshow (4.1MB)
- 3GP Slideshow (1.8MB)
Ander name vir Batanta
Batanta Island
Ma'ya: Batanta
Ma'ya: Batanta Island
Waar Batanta gepraat word
Tale wat verband hou met Batanta
- Maja Group (ISO Language)
- Batanta
- Maya: Banlol
- Maya: Ma'ya
Inligting oor Batanta
Ander inligting: Fishermen; agriculturalists. Christian, traditional religion.
Werk saam met GRN aan hierdie taal
Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.
Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.