Inupiatun, Northwest Alaska: Southern Malimiut Inu taal
Taalnaam: Inupiatun, Northwest Alaska: Southern Malimiut Inu
ISO Taalnaam: Inupiatun, Northwest Alaska [esk]
Taalstaat: Not Verified
GRN Taal Nommer: 10926
IETF Language Tag:
Audio opnamen beschikbaar in Inupiatun, Northwest Alaska: Southern Malimiut Inu
Ons het tans geen opnames in hierdie taal beskikbaar nie.
Recordings in related languages
Woorde van Lewe 1 (in Inupiatun, Northwest Alaska)
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.
Woorde van Lewe 2 (in Inupiatun, Northwest Alaska)
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.
Oudio/Video uit ander bronne
Scripture resources - Iñupiatun, Northwest Alaska - (Scripture Earth)
Ander name vir Inupiatun, Northwest Alaska: Southern Malimiut Inu
Southern Malimiut Inupiatun
Waar Inupiatun, Northwest Alaska: Southern Malimiut Inu gepraat word
Tale wat verband hou met Inupiatun, Northwest Alaska: Southern Malimiut Inu
- Inupiaq (Macrolanguage)
- Inupiatun, Northwest Alaska (ISO Language)
- Inupiatun, Northwest Alaska: Southern Malimiut Inu
- Eskimo: Hooper Bay
- Eskimo: Kawerak
- Eskimo: Malemute
- Inupiatun, Northwest Alaska: Bering Strait
- Inupiatun, Northwest Alaska: Coastal Inupiatun
- Inupiatun, Northwest Alaska: Diomede
- Inupiatun, Northwest Alaska: King Island Inupiatun
- Inupiatun, Northwest Alaska: Kobuk River Inupiatun
- Inupiatun, Northwest Alaska: Northern Malimiut Inu
- Inupiatun, Northwest Alaska: Seward Peninsula Inup
- Inupiatun, Northwest Alaska: Wales
- Kotzebue
Inligting oor Inupiatun, Northwest Alaska: Southern Malimiut Inu
Bevolking: 4,000
Werk saam met GRN aan hierdie taal
Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.
Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.