Masaaba taal
Taalnaam: Masaaba
ISO Taalkode: myx
Taalomvang: ISO Language
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 989
IETF Language Tag: myx
Monster van Masaaba
Masaaba - Jesus Can Heal Your Soul.mp3
Audio opnamen beschikbaar in Masaaba
Hierdie opnames is bedoel vir evangelisasie en basiese Bybelonderrig om die evangelieboodskap te bring aan mense wat nie geletterd is nie of uit mondelinge kulture kom, veral onbereikte mense.
Woorde van Lewe
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.
Recordings in related languages
Woorde van Lewe (in Lugisu: Southern)
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.
Laai alles af Masaaba
- MP3 Audio (22.7MB)
- Low-MP3 Audio (6.8MB)
- MPEG4 Slideshow (45MB)
- AVI for VCD Slideshow (8.4MB)
- 3GP Slideshow (3.5MB)
Oudio/Video uit ander bronne
Jesus Film Project films - Lumasaba - (Jesus Film Project)
The New Testament - Lumasaaba (Masaaba) - 2010 Bible Society of Uganda - (Faith Comes By Hearing)
Ander name vir Masaaba
Bagisu
Gisu
Kisu
Lugisu
Lugisu: Northern
Lumasaaba
Masaba
Masaba: Lugisu
Masaba: Northern
Northern
Waar Masaaba gepraat word
Tale wat verband hou met Masaaba
- Masaaba (ISO Language)
Mense Groepe wat Masaaba praat
Masaba
Werk saam met GRN aan hierdie taal
Is jy geesdriftig oor Jesus en kommunikeer jy die Christelike evangelie aan diegene wat nog nooit die Bybelboodskap in hul hartstaal gehoor het nie? Is u 'n moedertaalspreker van hierdie taal of ken u iemand wat dit ken? Wil u ons help deur hierdie taal te ondersoek of inligting te verskaf, of ons help om iemand te vind wat ons kan help om dit te vertaal of op te neem? Wil u opnames in hierdie of enige ander taal borg? As dit die geval is, asseblief Kontak die GRN Taalblitslyn.
Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.